Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< >> Es Wort fer Mondaach, 6. Mai 2024

Südsaarländisch

De Paulus schreibt an de Philemon:

Wann ich bäde, Philemon, sahn ich meim Gott dangge un dengge immer an dich.

Philemon 4

De Paulus schreibt:

Ich dengge an eich un bäde fer eich. Ich bäde zum Gott vun unserm Herr Jesus Chrischdus, zum Vadder, wo herrlich is. Der soll eich dene Geischt gewe, wo eich insichdich macht un eich weist, wer Gott wirklich is, so dass ner ne erkenne känne.

Epheser 1,16-17

Philemon 1 (Südsaarländisch)

1 Das do schreibt de Paulus, der wo wäh Chrischdus Jesus im Gefängnis is, un de Timotheus, unser Bruder. Ich schreiwe’m Philemon, dene wo mer gäre hann un der wo met uns sesammeschafft.
2 Aach em Apphia schreiw ich, das wo mer gäre hann, em Archibbus, der wo sesamme met uns kämpft, un de Gemän, die wo sich im Haus vum Philemon versammelt.
3 Mir winsche eich Gnad un Friede vun Gott, unserm Vadder, un vum Herr Jesus Chrischdus!
4 Wann ich bäde, Philemon, dann sahn ich meim Gott dangge un dengge immer an dich.
5 Ich heere nämlich dodevun, wie du an de Herr Jesus glabscht un wie du die Mensche, die wo heilich sinn, allegar gäre hascht.
6 Ich bäde dodrum, dass der Glawe, der wo uns metenanner verbind, in der wirkt, un dass du im Blick uf Chrischdus Jesus all das Gudde erkennscht, das wo in eich is.
7 Dodedurch, dass du die Glaiwiche gäre hascht, si’mer nämlich arich froh un ermudicht wor. Bruder, du hascht’s Herz vun dene Mensche, die wo heilich sinn, erfrischt!

Mehr lesen...(nach oben)

Epheser 1 (Südsaarländisch)

13 Durch Chrischdus hann ihr dann aach die Botschaft geheert,
die wo wohr is.
Bei der Botschaft hannelt sich’s um die Gutt Nohricht,
die wo eich gerett hat.
Wie ner zum Glawe kumm sinn,
hat eich Gott durch Chrischdus
me’m Heiliche Geischt versiechelt,
dene wo er versproch hott.
14 De Heiliche Geischt is die Garandie dodefor,
dass mer unser Erbdäl emo kriehn.
Er garandiert’s, bis Gott uns, die wo mer ihm geheere, erleest hat.
Aach deshalb solle mer Gott lowe un ehre.
15 Ich hann dodevun geheert, dass ner an de Herr Jesus glawe un dass ner die Mensche, die wo heilich sinn, allegar gäre hann. Deshalb
16 heer ich aach net uf, fer dangge fer eich se sahn, wann ich an eich dengge un fer eich bäde.
17 Ich bäde zum Gott vun unserm Herr Jesus Chrischdus, zum Vadder, der wo herrlich is. Der soll eich dene Geischt gewe, der wo eich insichdich macht un eich weist, wer Gott wirklich is, so dass ner ne erkenne känne.
18 Ich bäde dodrum, dass er eierm Verstand Aue gebbt, die wo erleicht sinn. Ihr solle wisse, zu was for erer Hoffnung dass er eich beruf hat un wie reich sei herrlichi Erbschaft is, die wo er dene Mensche versproch hat, die wo heilich sinn.
19 Außerdem solle ner wisse, wie iwerwäldichend groß sei Kraft is, die wo in uns, die wo mer glawe, wirkt. Sei Kraft is die selwe wie die gewaldich Macht,
20 die wo er bei Chrischdus ingesetzt hat, wie er ne vun de Dode uferstehn gelosst un in de himmlisch Welt rechts vun sich hingehuckt hat.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Paulus schrieb:

Lieber Philemon! Ich danke meinem Gott immer wieder, wenn ich im Gebet an dich denke.

Philemon 4

Paulus schreibt:

Den Gott unseres Herrn Jesus Christus, den Vater, dem alle Herrlichkeit gehört, bitte ich darum, euch durch seinen Geist Weisheit und Einblick zu geben, so dass ihr ihn und seinen Plan immer besser erkennt.

Epheser 1,16-17

Philemon 1 (Hoffnung für Alle)

1 Paulus, der im Gefängnis ist, weil er die rettende Botschaft von Jesus Christus verkündet, und der Bruder Timotheus schreiben diesen Brief an ihren lieben Freund und Mitarbeiter Philemon,
2 an unsere Schwester Aphia, an Archippus, der sich wie wir mit aller Kraft für die rettende Botschaft einsetzt, und an alle anderen Christen, die sich in Philemons Haus versammeln.
3 Wir wünschen euch Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn.
4 Lieber Philemon! Ich danke meinem Gott immer wieder, wenn ich im Gebet an dich denke.
5 Denn ich habe von deinem Glauben an unseren Herrn Jesus gehört und davon, wie du allen Christen in Liebe verbunden bist.
6 Ich bete, dass unser gemeinsamer Glaube in dir weiter wächst und du immer mehr erkennst, wie reich uns Jesus Christus beschenkt hat.
7 Durch die Liebe, die du anderen erwiesen hast, habe auch ich viel Freude und Ermutigung erfahren, denn ich weiß, wie oft du, lieber Bruder, andere Christen in ihrem Glauben gestärkt hast.

Mehr lesen...(nach oben)

Epheser 1 (Hoffnung für Alle)

13 Durch eure Verbindung mit Christus gelten diese Zusagen auch für euch, die ihr erst jetzt das Wort der Wahrheit gehört habt, die gute Botschaft von eurer Rettung. Nachdem ihr diese Botschaft im Glauben angenommen habt, gehört ihr nun Gott. Er hat euch sein Siegel aufgedrückt, als er euch den Heiligen Geist schenkte, den er jedem Glaubenden zugesagt hat.
14 Ihn hat Gott uns als ersten Anteil an unserem himmlischen Erbe gegeben, und dieser Geist verbürgt uns das vollständige Erbe, die vollkommene Erlösung. Dann werden wir Gott in seiner Herrlichkeit loben und preisen.
15 Das ist auch der Grund, warum ich mich so über euch freue. Seitdem ich von eurem Glauben an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Christen erfahren habe,
16 höre ich nicht auf, Gott dafür zu danken. Jedes Mal wenn ich bete, denke ich auch an euch.
17 Ihn, den Gott unseres Herrn Jesus Christus, den Vater, dem alle Herrlichkeit gehört, bitte ich darum, euch durch seinen Geist Weisheit und Einblick zu geben, so dass ihr ihn und seinen Plan immer besser erkennt.
18 Er öffne euch die Augen, damit ihr seht, wozu ihr berufen seid, worauf ihr hoffen könnt und welches unvorstellbar reiche Erbe auf alle wartet, die zu Gott gehören.
19 Ihr sollt erfahren, mit welcher unermesslich großen Kraft Gott in uns, den Glaubenden, wirkt. Ist es doch dieselbe gewaltige Kraft,
20 mit der er am Werk war, als er Christus von den Toten auferweckte und ihm in der himmlischen Welt den Ehrenplatz an seiner rechten Seite gab!

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Paulus writes to Philemon:

I thank my God always when I remember you in my prayers.

Philemon 1:4 (ESV)

Paul writes:

I remember you in my prayers, that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him.

Ephesians 1:16-17 (ESV)

Philemon 1 (English Standard Version)

1 Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother,
To Philemon our beloved fellow worker
2 and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always when I remember you in my prayers,
5 because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints,
6 and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full knowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.
7 For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.

Mehr lesen...(nach oben)

Epheser 1 (English Standard Version)

13 In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,
14 who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints,
16 I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,
18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
19 and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might
20 that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,

Mehr lesen...(nach oben)