Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

<< >> Daz Bort vor in sunta, dar 6 von luljo 2025

Zimbrisch

Dar Abramo hatt khöt kan Lot: Àztada sai khumma gestràita, ne zbischnen miar un diar, ne zbischnen in moin schevarn un in doin schevarn, umbrómm biar soin prüadar!

Genesi 13,8

Sèm, bómada vennt invidia un bódaze haltn gearn di laüt sèlbart, sèm vénntmazan an ploazan gazèr un an iaglaz letzez getümmana.

Giacomo 3,16

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Abram said to Lot, Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.

Genesis 13:8

Where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.

James 3:16

Genesi 13 (English Standard Version)

5 And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents,
6 so that the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together,
7 and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.
8 Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.
9 Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.”
10 And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
11 So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other.

Read more...(to top)

Giacomo 3 (English Standard Version)

13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
14 But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
15 This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.
16 For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
18 And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

Allora Abramo disse a Lot: Ti prego, non ci sia discordia tra me e te, né tra i miei pastori e i tuoi pastori, perché siamo fratelli!

Genesi 13:8

Infatti dove c'è invidia e contesa, c'è disordine e ogni cattiva azione.

Giacomo 3:16

Genesi 13 (Nuova Riveduta 1994)

5 Ora Lot, che viaggiava con Abramo, aveva anch'egli pecore, buoi e tende.
6 Il paese non era sufficiente perché essi potessero abitarvi insieme, poiché il loro bestiame era numeroso ed essi non potevano stare insieme.
7 Scoppiò una lite fra i pastori del bestiame d'Abramo e i pastori del bestiame di Lot. I Cananei e i Ferezei abitavano a quel tempo nel paese.
8 Allora Abramo disse a Lot: «Ti prego, non ci sia discordia tra me e te, né tra i miei pastori e i tuoi pastori, perché siamo fratelli!
9 Tutto il paese non sta forse davanti a te? Ti prego, sepàrati da me! Se tu vai a sinistra, io andrò a destra; se tu vai a destra, io andrò a sinistra».
10 Lot alzò gli occhi e vide l'intera pianura del Giordano. Prima che il SIGNORE avesse distrutto Sodoma e Gomorra, essa era tutta irrigata fino a Soar, come il giardino del SIGNORE, come il paese d'Egitto.
11 Lot scelse per sé tutta la pianura del Giordano e partì andando verso oriente. Così si separarono l'uno dall'altro.

Read more...(to top)

Giacomo 3 (Nuova Riveduta 1994)

13 Chi fra voi è saggio e intelligente? Mostri con la buona condotta le sue opere compiute con mansuetudine e saggezza.
14 Ma se avete nel vostro cuore amara gelosia e spirito di contesa, non vi vantate e non mentite contro la verità.
15 Questa non è la saggezza che scende dall'alto; ma è terrena, animale e diabolica.
16 Infatti dove c'è invidia e contesa, c'è disordine e ogni cattiva azione.
17 La saggezza che viene dall'alto, anzitutto è pura; poi pacifica, mite, conciliante, piena di misericordia e di buoni frutti, imparziale, senza ipocrisia.
18 Il frutto della giustizia si semina nella pace per coloro che si adoperano per la pace.

Read more...(to top)