<< Das Wort für Donnerstag, 31. Juli 2025
Hoffnung für Alle
Jesus rief seine zwölf Jünger zu sich und erteilte ihnen den Auftrag, jeweils zu zweit durch das Land zu ziehen. Er gab ihnen die Vollmacht, böse Geister auszutreiben.
Markus 6,7
Jesus sagte: Friede sei mit euch! Wie mich der Vater gesandt hat, so sende ich jetzt euch!
Johannes 20,21
Markus 6 (Hoffnung für Alle)
4 Da sagte Jesus: »Nirgendwo gilt ein Prophet weniger als in seiner Heimat, bei seinen Verwandten und in seiner eigenen Familie.« |
5 Deshalb konnte er dort keine Wunder tun. Nur einigen Kranken legte er die Hände auf und machte sie gesund. |
6
Er wunderte sich über den Unglauben der Leute. Jesus ging in die umliegenden Dörfer und lehrte dort. |
7 Dann rief er seine zwölf Jünger zu sich und erteilte ihnen den Auftrag, jeweils zu zweit durch das Land zu ziehen. Er gab ihnen die Vollmacht, böse Geister auszutreiben. |
8 Dann befahl er ihnen: »Nehmt nichts mit auf die Reise außer einem Wanderstock! Ihr sollt kein Essen, keine Tasche und kein Geld bei euch haben. |
9 Nur Schuhe dürft ihr tragen, aber kein zweites Hemd mitnehmen.« |
10 Weiter sagte er: »Wenn ihr in ein Haus kommt, dann bleibt dort zu Gast, bis ihr weiterzieht. |
Johannes 20 (Hoffnung für Alle)
18 Maria aus Magdala lief nun zu den Jüngern und berichtete ihnen: »Ich habe den Herrn gesehen!« Und sie erzählte alles, was Jesus ihr gesagt hatte. |
19 Am Abend desselben Tages hatten sich alle Jünger versammelt. Aus Angst vor den führenden Juden ließen sie die Türen fest verschlossen. Plötzlich kam Jesus zu ihnen. Er trat in ihre Mitte und grüßte sie: »Friede sei mit euch!« |
20 Dann zeigte er ihnen die Wunden in seinen Händen und an seiner Seite. Als die Jünger ihren Herrn sahen, freuten sie sich sehr. |
21 Jesus sagte noch einmal: »Friede sei mit euch! Wie mich der Vater gesandt hat, so sende ich jetzt euch!« |
22 Nach diesen Worten hauchte er sie an und sprach: »Empfangt den Heiligen Geist! |
23 Wem ihr die Sünden erlasst, dem sind sie erlassen. Und wem ihr die Schuld nicht vergebt, der bleibt schuldig.« |
24 Thomas, einer der zwölf Jünger, der auch Zwilling genannt wurde, war nicht dabei. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Jesus ruft die zwölf [Jünger] zu sich, und er begann, sie jeweils zu zweit auszusenden, und er gab ihnen Vollmacht über die unreinen Geister.
Markus 6,7
Jesus sagte zu den Jüngern: Friede [sei] euch! Wie mich der Vater gesandt hat, so schicke auch ich euch.
Johannes 20,21
Markus 6 (Leonberger Bibel)
4 Da sagte Jesus zu ihnen: „Ein Prophet ist nicht ohne Ehre, außer in seiner Heimat und bei seinen Verwandten und in seinem Haus.“ |
5 Und er konnte dort keinerlei Wunderkraft tun, außer einigen wenigen Kranken die Hände aufzulegen und sie zu heilen. |
6 Und er wunderte sich über ihren Unglauben. Und er zog durch die Dörfer ringsum und lehrte. |
7 Und er ruft die zwölf [Jünger] zu sich, und er begann, sie <jeweils zu zweit> auszusenden, und er gab ihnen Vollmacht über die unreinen Geister, |
8 und er wies sie an, nichts <für unterwegs> mitzunehmen außer einem Wanderstock – kein Brot, keine Tasche, keine Münze im Gürtel, |
9 sondern getragene Sandalen … „und zieht keine zwei Hemden an!“ |
10 Dann sagte er zu ihnen: „Wo auch immer ihr in ein Haus hineingeht, dort bleibt, bis ihr von dort weitergeht. |
Johannes 20 (Leonberger Bibel)
18 Maria Magdalena geht und berichtet den Jüngern: „Ich habe den Herrn gesehen!“, und diese [Dinge] hatte er zu ihr gesagt. |
19 Als es nun Abend wurde, an jenem ersten Tag der Woche, und die Türen verschlossen waren, wo die Jünger aus Angst vor den Judäern waren, da kam Jesus und trat in die Mitte, und er sagt zu ihnen: „Friede [sei mit] euch!“ |
20 Und nachdem er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und die Seite. Da freuten sich die Jünger, als sie den Herrn sahen. |
21 Darauf sagte Jesus erneut zu ihnen: „Friede [sei mit] euch! Wie mich der Vater gesandt hat, so schicke auch ich euch!“ |
22 Und nachdem er dies gesagt hatte, hauchte er sie an, und er sagt zu ihnen: „Nehmt den heiligen Geist! |
23 Wessen Sünden auch immer ihr vergebt, denen sind sie vergeben; wessen Sünden ihr festhaltet, denen bleiben sie erhalten.“ |
24 Thomas aber, einer von den zwölf [Aposteln], der [auch] „Didymus“ heißt, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Dann rief Jesus die Zwölf zu sich und fing an, sie zu zweit auszusenden. Er gab ihnen Vollmacht über die bösen Geister.
Markus 6,7
Friede sei mit euch!, sagte Jesus noch einmal zu den Jüngern. Wie der Vater mich gesandt hat, sende ich nun euch.
Johannes 20,21
Markus 6 (Neue Evangelistische Übersetzung)
4 Da sagte Jesus zu ihnen: "Überall wird ein Prophet geehrt, nur nicht in seiner Heimatstadt, seiner Verwandtschaft und seiner Familie." |
5 Deshalb konnte er dort überhaupt kein Wunder tun; nur einigen Kranken legte er die Hände auf und heilte sie. |
6
Er wunderte sich über ihren Unglauben und zog weiter durch die umliegenden Dörfer und lehrte dort. |
7 Dann rief er die Zwölf zu sich und fing an, sie zu zweit auszusenden. Er gab ihnen Vollmacht über die bösen Geister |
8 und befahl ihnen, außer einem Wanderstab nichts mitzunehmen, kein Brot, keine Vorratstasche, kein Geld. |
9 "Sandalen dürft ihr angezogen lassen, aber nicht zwei Hemden übereinander. |
10 Wenn ihr in ein Haus aufgenommen werdet, dann bleibt dort, bis ihr den Ort wieder verlasst. |
Johannes 20 (Neue Evangelistische Übersetzung)
18
Da ging Maria aus Magdala zu den Jüngern. "Ich habe den Herrn gesehen!", verkündete sie und richtete ihnen aus, was er ihr aufgetragen hatte. |
19 Am Abend jenes Sonntags trafen sich die Jünger hinter verschlossenen Türen, weil sie Angst vor den Juden hatten. Plötzlich stand Jesus mitten unter ihnen und sagte: "Friede sei mit euch!" |
20 Dann zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, als sie den Herrn sahen. |
21 "Friede sei mit euch!", sagte er noch einmal zu ihnen. "Wie der Vater mich gesandt hat, sende ich nun euch." |
22 Dann hauchte er sie an und sagte: "Empfangt Heiligen Geist! |
23
Wem ihr die Sünden vergebt, dem sind sie vergeben, und wem ihr sie nicht vergebt, dem sind sie nicht vergeben." |
24 Thomas, der auch "Zwilling" genannt wurde, einer der Zwölf, war nicht dabei gewesen, als Jesus zu den Jüngern gekommen war. |
Schlachter 2000
Jesus rief die Zwölf zu sich und begann, sie je zwei und zwei auszusenden, und gab ihnen Vollmacht über die unreinen Geister.
Markus 6,7
Jesus sprach zu den Jüngern: Friede sei mit euch! Gleichwie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch.
Johannes 20,21
Markus 6 (Schlachter 2000)
4 Jesus aber sprach zu ihnen: Ein Prophet ist nirgends verachtet außer in seiner Vaterstadt und bei seinen Verwandten und in seinem Haus! |
5 Und er konnte dort kein Wunder tun, außer dass er wenigen Kranken die Hände auflegte und sie heilte. |
6 Und er verwunderte sich wegen ihres Unglaubens. Und er zog durch die Dörfer ringsumher und lehrte. |
7 Und er rief die Zwölf zu sich und begann, sie je zwei und zwei auszusenden, und gab ihnen Vollmacht über die unreinen Geister. |
8 Und er befahl ihnen, sie sollten nichts auf den Weg nehmen als nur einen Stab; keine Tasche, kein Brot, kein Geld im Gürtel; |
9 sie sollten aber Sandalen an den Füßen tragen und nicht zwei Hemden anziehen. |
10 Und er sprach zu ihnen: Wo immer ihr in ein Haus eintretet, da bleibt, bis ihr von dort weggeht. |
Johannes 20 (Schlachter 2000)
18 Da kommt Maria Magdalena und verkündet den Jüngern, dass sie den Herrn gesehen und dass er dies zu ihr gesprochen habe. |
19 Als es nun an jenem Tag, dem ersten der Woche, Abend geworden war und die Türen verschlossen waren an dem Ort, wo sich die Jünger versammelt hatten, aus Furcht vor den Juden, da kam Jesus und trat in ihre Mitte und sprach zu ihnen: Friede sei mit euch! |
20 Und als er das gesagt hatte, zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, als sie den Herrn sahen. |
21 Da sprach Jesus wiederum zu ihnen: Friede sei mit euch! Gleichwie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch. |
22 Und nachdem er das gesagt hatte, hauchte er sie an und sprach zu ihnen: Empfangt Heiligen Geist! |
23 Welchen ihr die Sünden vergebt, denen sind sie vergeben; welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten. |
24 Thomas aber, einer von den Zwölfen, der Zwilling genannt wird, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. |
English Standard Version
Jesus called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.
Mark 6:7
Jesus said to the disciples, Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.
John 20:21
Markus 6 (English Standard Version)
4
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.” |
5 And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them. |
6
And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching. |
7 And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. |
8 He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts— |
9 but to wear sandals and not put on two tunics. |
10
And he said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you depart from there. |
Johannes 20 (English Standard Version)
18
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her. |
19
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” |
20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. |
21
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” |
22
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. |
23
If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld.” |
24 Now Thomas, one of the Twelve, called the Twin, was not with them when Jesus came. |
Südsaarländisch
De Jesus hat sei zwällef Jinger bei sich geruf un hat angefang, fer se jeweils zu zwätt losseschigge. Außerdem hat er ne Macht iwer die unsauwere Geischder gebb.
Markus 6,7
De Jesus hat zu de Jinger gesaht: „Ich winsche eich Friede! Genau so wie de Vadder mich geschickt hat, schick ich jetz eich.“
Johannes 20,21
Markus 6 (Südsaarländisch)
4 Awer de Jesus hat zu ne gesaht: „Nirjenswo werrd e Prophet so wenich eschdamiert wie in der Stadt, wo er dehämm is, un nirjenswo werrd er so wenich geehrt wie bei seiner Verwandtschaft un in seim eichene Haus.“ |
5 Er hat dort kä Wunner dun känne. Nur e paar Krangge hat er die Hänn ufgeleht un hat se gesund gemacht. |
6
Un dodriwer, dass se kä Glawe hodde, hat er sich gewunnert. Dodenoh is de Jesus durch die Därfer runderum gezoh un hat die Leit unnerwies. |
7 Er hat sei zwällef Jinger bei sich geruf un hat angefang, fer se jeweils zu zwätt losseschigge. Außerdem hat er ne Macht iwer die unsauwere Geischder gebb |
8 un hat ne gebott: „Nemmen außer’me Wannerstegge nix met uf de Wääch - kä Vorrotsdasch, kä Brot un kä Geld im Girdel. |
9 Ihr dirfe Sandale anhann, awer e zwäddes Hemd solle ner net andun.“ |
10 Dodenoh hat er zu ne gesaht: „Wann’er i’me Haus inkehre, dann bleiwen dort, bis ner aus dem Dorf fortgehn. |
Johannes 20 (Südsaarländisch)
18
Do is es Maria vun Magdala bei die Jinger gang un hat ne bericht, dass es de Herr gesiehn hott. Es hat ne aach ausgericht, was er’m ufgedrah hott. |
19 Es war owends am selwe Daach, em eerschde Daach vun de Woch. Die Jinger hodde die Dire vun dem Raum, in dem wo se sich versammelt hodde, zugesperrt, weil se Angscht vor de Owerschde vum jidische Volk hodde. Do is de Jesus kumm un hat sich midde unner se gestellt un hat zu ne gesaht: „Ich winsche eich Friede!“ |
20 Un wie er das gesaht hott, do hat er ne sei Hänn un sei Seit gewiss. Do hann sich die Jinger gefreit, dass se de Herr gesiehn hann. |
21 Dodrufhin hat de Jesus noch emo zu ne gesaht: „Ich winsche eich Friede! Genau so wie mich de Vadder geschickt hat, schick ich eich jetz.“ |
22 Noh do dene Worde hat er se angehaucht un hat zu ne gesaht: „Hollen de Heiliche Geischt an eich! |
23
Wem ihr die Sinde vergewe, dem sinn se vergebb, un wem ihr se belosse, dem sinn se beloss.“ |
24 De Thomas, äner vun de zwällef Jinger, der wo aach Zwilling genennt werrd, war net bei dene annere Jinger, wie de Jesus kumm is. |
Bibel für Schwoba
Dr Jesus håt dia Zwölf hergruafa ond ågfanga zom se aussenda, emmer selbander, ond r håt en d Vollmacht geba über oraene Gôester.
Markus 6,7
Dr Jesus håt zo de Jünger gsaed: Frieda mit euch! Wia dr Vadr mi gschickt håt, so schick i euch.
Johannes 20,21
Markus 6 (Bibel für Schwoba)
4 Ond dr Jesus håt zon en gsaed: Nergads gilt a Profet gar nex, bloß en saener Hoemat ond bei saener Vrwandtschaft ond em ôegena Haus. |
5 Ond r håt sell nex bsonders doa könna, halt dass r a paar Kranke d Händ aufglegt ond se gsond gmacht håt. |
6
|
7 Ond r håt dia Zwölf hergruafa ond ågfanga zom se aussenda, emmer selbander, ond r håt en d Vollmacht geba über oraene Gôester. |
8 Ond r håt s ågwiesa, se solle nex mit auf da Weg nemma, bloß en Stecka, koe Brot, koen Rucksack, et amål Kloegeld, |
9 bloß Sandala an de Füaß, ond: Ziagat koene zwôe Hemadr å! |
10 Ond r håt zon en gsaed: Môn r en a Haus aekehra dent, då bleibat r, bis r von sell weitergangat! |
Johannes 20 (Bibel für Schwoba)
18 Nå ischd d Maria von Magdala zo de Jünger ganga ond håt en vrkündigt: I han da Herra gseha. Ond se håt en ausgrichtat, was r ra ågeba håt. |
19 Am gleicha Åbad no am ersta Dag von dr Woch, mô dia Jünger vôr lauter Angst vôr de Juda d Türa zuagschlossa hent, ischd dr Jesus komma ond en ihr Mitte treta ond håt zo nen gsaed: Frieda mit euch! |
20 Mit dene Wort håt r en saene Händ zaegt ond sae Seite. Nå hent sich d Jünger gfraet, dass se ihran Herra gseha hent. |
21 Nå håt dr Jesus nômål zo nen gsaed: Frieda mit euch! Wia dr Vadr mi gschickt håt, so schick i euch. |
22 Ond wian r des gsaed håt, haucht r se å ond saed zo nen: Empfangat da Haeliga Gaest! |
23 Dem mô ihr saene Sünda vrgebat, dem send se vrgeba; ond dene mo ihr d Vrgebong vrwaegera müaßat, dene bleibt se vrwaegerat. |
24
Dr Thomas, oener von dene zwölf, Didymus |