<< >> Das Wort für Sonntag, 3. Dezember 2023
Hoffnung für Alle
Was Gott ans Licht bringt, wird hell. Deshalb heißt es auch: »Erwache aus deinem Schlaf! Erhebe dich von den Toten! Und Christus wird dein Licht sein.«
Epheser 5,13-14
Lasst euch durch schlechte Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.« Kommt endlich zur Besinnung und sündigt nicht länger! Zu eurer Schande muss ich feststellen, dass einige von euch Gott im Grunde gar nicht kennen.
1. Korinther 15,33-34
Epheser 5 (Hoffnung für Alle)
10 Prüft in allem, was ihr tut, ob es Gott gefällt. |
11 Lasst euch auf keine finsteren Machenschaften ein, die keine gute Frucht hervorbringen, im Gegenteil: Helft, sie aufzudecken. |
12 Denn was manche im Verborgenen treiben, ist so abscheulich, dass man nicht einmal davon reden soll. |
13 Doch wenn durch euch das Licht Gottes auf diese Dinge fällt, werden sie erst richtig sichtbar. |
14 Was Gott ans Licht bringt, wird hell. Deshalb heißt es auch: »Erwache aus deinem Schlaf! Erhebe dich von den Toten! Und Christus wird dein Licht sein.« |
15 Achtet also genau darauf, wie ihr lebt: nicht wie unwissende, sondern wie weise Menschen. |
16 Nutzt die Zeit, so gut ihr könnt, denn wir leben in einer schlimmen Zeit. |
17 Seid nicht verbohrt; sondern begreift, was der Herr von euch will! |
1. Korinther 15 (Hoffnung für Alle)
30 Und warum begeben wir uns immer wieder in Gefahr, wenn wir Gottes Botschaft weitergeben? |
31 Tag für Tag riskiere ich mein Leben. Das stimmt so gewiss, wie ich vor Jesus Christus, unserem Herrn, stolz auf euch sein kann. |
32 Hätte ich mich wohl in Ephesus in Lebensgefahr begeben, wenn ich nicht an die Auferstehung glauben würde? Wenn die Toten nicht auferstehen, dann haben alle recht, die sagen: »Lasst uns essen und trinken, denn morgen sind wir tot!« |
33 Lasst euch durch solche Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.« |
34 Kommt endlich zur Besinnung und sündigt nicht länger! Zu eurer Schande muss ich feststellen, dass einige von euch Gott im Grunde gar nicht kennen. |
35 Vielleicht werdet ihr jetzt fragen: »Wie werden die Toten denn auferstehen? Was für einen Körper werden sie haben?« |
36 Versteht doch: Jedes Samenkorn, das gesät wird, muss vergehen, ehe neues Leben daraus wächst. |
37 Und was wir säen, ist ja nicht schon die fertige Pflanze, sondern es sind nur Körner, sei es Weizen oder anderes Saatgut. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Alles, was sichtbar wird, ist Licht. Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und steh auf von den Toten, dann wird Christus dir scheinen.
Epheser 5,13-14
Paulus schreibt:
Täuscht euch nicht: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten! Kommt endlich zur Besinnung und sündigt nicht! Einige haben nämlich keine Kenntnis von Gott, [was] ich zu eurer Schande sage.
1. Korinther 15,33-34
Epheser 5 (Leonberger Bibel)
10 indem ihr prüft, was dem Herrn gefällt, |
11 und verbündet euch nicht mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, sondern deckt sie sogar vielmehr auf! |
12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, ist sogar auszusprechen unsittlich; |
13 alles aber, was vom Licht aufgedeckt wird, wird sichtbar, |
14 denn alles, was sichtbar wird, ist Licht. Darum heißt es: „Wache auf, der du schläfst, / und stehe auf von den Toten, / dann wird Christus dir scheinen.“ |
15 Achtet also genau darauf, wie ihr lebt – nicht als unweise, sondern als weise [Menschen] –, |
16 indem ihr die Zeit auskauft, weil die Tage böse sind. |
17 Deshalb seid nicht töricht, sondern versteht, was der Wille des Herrn [ist]! |
1. Korinther 15 (Leonberger Bibel)
30 Warum sind auch wir jede Stunde gefährdet? |
31 Tag für Tag sterbe ich – so wahr <ihr mein Ruhm seid>, Geschwister, den ich in Christus Jesus habe, unserem Herrn. |
32 Wenn ich aus menschlicher Sicht in Ephesus [nur] mit Tieren gekämpft habe, was [ist] der Nutzen für mich? Wenn Tote nicht auferweckt werden, dann lasst uns essen und trinken, denn morgen sterben wir. |
33 Täuscht euch nicht: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten! |
34 <Kommt endlich zur Besinnung> und sündigt nicht! Einige haben nämlich keine Kenntnis von Gott, [was] ich zu eurer Schande sage. |
35 Doch jemand wird sagen: „Wie werden die Toten auferweckt? Und mit welchem Körper kommen sie?“ |
36 Du Narr! Was du säst, wird nicht lebendig, außer es stirbt! |
37 Und was du säst … nicht den Körper, der entstehen soll, säst du, sondern ein bloßes Samenkorn, ob es vom Weizen sein möge oder von einem der übrigen [Samenkörner]; |
Neue Evangelistische Übersetzung
Alles, was ans Licht kommt, kann selbst Licht werden. Deshalb heißt es: Wach auf, du Schläfer, steh auf vom Tod! Und der Messias wird dein Licht sein.
Epheser 5,13-14
Täuscht euch nicht! "Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten." Werdet wieder richtig nüchtern und hört auf zu sündigen! Denn zu eurer Schande muss ich sagen, dass einige von euch Gott überhaupt nicht kennen.
1. Korinther 15,33-34
Epheser 5 (Neue Evangelistische Übersetzung)
10 Fragt euch deshalb immer, was dem Herrn gefällt, |
11 und beteiligt euch nicht an den nutzlosen Dingen, die aus der Finsternis kommen, sondern stellt sie vielmehr bloß. |
12 Denn was manche heimlich tun, ist schon auszusprechen unanständig. |
13 Wird es aber bloßgestellt, dann wird es durch Gottes Licht offenbar; |
14
denn alles, was ans Licht kommt, kann selbst Licht werden. Deshalb heißt es: "Wach auf, du Schläfer, steh auf vom Tod! Und Christus, der Messias, wird dein Licht sein." |
15 Achtet also genau darauf, wie ihr euer Leben führt – nicht als törichte, sondern als weise Menschen! |
16 Nutzt die Gelegenheiten, die Gott euch gibt, denn wir leben in einer bösen Zeit. |
17 Seid also nicht leichtsinnig und gedankenlos, sondern begreift, was der Herr von euch will! |
1. Korinther 15 (Neue Evangelistische Übersetzung)
30 Und warum sind auch wir stündlich in Gefahr? |
31 Täglich sehe ich dem Tod ins Auge, Geschwister; das ist die Wahrheit, so gewiss ihr durch Christus Jesus, unseren Herrn, die Ursache meines Ruhmes seid. |
32 Was hätte ich davon, dass ich in Ephesus als Mensch mit Bestien gekämpft habe? Wenn Tote nicht auferweckt werden, dann "lasst uns essen und trinken, denn morgen sterben wir". |
33 Täuscht euch nicht! "Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten." |
34
Werdet wieder richtig nüchtern und hört auf zu sündigen! Denn zu eurer Schande muss ich sagen, dass einige von euch Gott überhaupt nicht kennen. |
35 Es wird aber jemand fragen: "Wie werden denn die Toten auferweckt, und was für einen Körper werden sie dann haben?" |
36 Wie unvernünftig! Was du säst, muss doch erst sterben, damit es lebendig wird. |
37 Du säst doch nicht die Pflanze, die erst entstehen soll, sondern ein nacktes Weizenkorn oder irgendeinen anderen Samen. |
Schlachter 2000
Alles, was offenbar wird, das ist Licht. Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, so wird Christus dich erleuchten!
Epheser 5,13-14
Lasst euch nicht irreführen: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten! Werdet doch wirklich nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche haben keine Erkenntnis Gottes; das sage ich euch zur Beschämung.
1. Korinther 15,33-34
Epheser 5 (Schlachter 2000)
10 Prüft also, was dem Herrn wohlgefällig ist, |
11 und habt keine Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, deckt sie vielmehr auf; |
12 denn was heimlich von ihnen getan wird, ist schändlich auch nur zu sagen. |
13 Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Licht aufgedeckt wird; denn alles, was offenbar wird, das ist Licht. |
14 Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, so wird Christus dich erleuchten! |
15 Seht nun darauf, wie ihr mit Sorgfalt wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise; |
16 und kauft die Zeit aus, denn die Tage sind böse. |
17 Darum seid nicht unverständig, sondern seid verständig, was der Wille des Herrn ist! |
1. Korinther 15 (Schlachter 2000)
30 Und warum begeben auch wir uns stündlich in Gefahr? |
31 So wahr ihr mein Ruhm seid, den ich habe in Christus Jesus, unserem Herrn: Ich sterbe täglich! |
32 Wenn ich als Mensch in Ephesus mit wilden Tieren gekämpft habe, was nützt es mir, wenn die Toten nicht auferweckt werden? — »Lasst uns essen und trinken, denn morgen sind wir tot!« |
33 Lasst euch nicht irreführen: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten! |
34 Werdet doch wirklich nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche haben keine Erkenntnis Gottes; das sage ich euch zur Beschämung. |
35 Aber jemand könnte einwenden: Wie sollen die Toten auferstehen? Und mit was für einem Leib sollen sie kommen? |
36 Du Gedankenloser, was du säst, wird nicht lebendig, wenn es nicht stirbt! |
37 Und was du säst, das ist ja nicht der Leib, der werden soll, sondern ein bloßes Korn, etwa vom Weizen, oder von einer anderen Saat. |
English Standard Version
Anything that becomes visible is light. Therefore it says, Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.
Ephesians 5:13-14
Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For some have no knowledge of God. I say this to your shame.
1 Corinthians 15:33-34 (ESV)
Epheser 5 (English Standard Version)
10 and try to discern what is pleasing to the Lord. |
11 Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. |
12 For it is shameful even to speak of the things that they do in secret. |
13 But when anything is exposed by the light, it becomes visible, |
14
for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.” |
15 Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, |
16 making the best use of the time, because the days are evil. |
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. |
1. Korinther 15 (English Standard Version)
30 Why are we in danger every hour? |
31 I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day! |
32 What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” |
33 Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” |
34
Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For some have no knowledge of God. I say this to your shame. |
35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?” |
36 You foolish person! What you sow does not come to life unless it dies. |
37 And what you sow is not the body that is to be, but a bare kernel, perhaps of wheat or of some other grain. |
Südsaarländisch
Alles, was vum Licht ufgedeckt werd, werd sichtbar. Es is nämlich es Licht, wo alles sichtbar macht. Deshalb hääscht’s aach: Der wo du schlofe duscht, werr wach, un steh vun de Dode uf, dann losst Chrischdus sei Licht uf dich scheine!
Epheser 5,13-14
Lossen eich net irr mache: Schlechder Umgang verderbt gudde Sidde! Werren doch emo richdich nichdere, un dun net sindiche! E paar vun eich kenne Gott nämlich net. Zu eierer Schann muss ich das sahn!
1. Korinder 15,33-34
Epheser 5 (Südsaarländisch)
10 Priefen, was em Herr gefallt, |
11 un bedälichen eich net an dem, was Mensche im Dunggele mache un was kä Frucht bringt! Deggen’s vilmeh uf! |
12 Mer muss sich nämlich schame, fer aach nur se erwähne, was die Mensche, die wo Gott net gehorsam sinn, heimlich dreiwe. |
13 Awer alles, was vum Licht ufgedeckt werrd, werrd sichtbar. |
14
Es is nämlich es Licht, das wo alles sichtbar macht. Deshalb hääscht’s aach: Der wo du schlofscht, werr wach, un steh vun de Dode uf, dann losst Chrischdus sei Licht uf dich scheine! |
15 Achden also sorchfäldich dodruf, wie ner eier Läwe fiehre! Läwen net so wie die Mensche, die wo’s net besser wisse! Nä, läwen wie diejeniche, die wo Weishät hann, |
16 un nutzen die Zeit aus! Die Daache sinn nämlich bees. |
17 Ihr solle deshalb aach net unverstännich sinn. Ganz im Gähedäl! Ihr solle verstehn, was de Herr will. |
1. Korinther 15 (Südsaarländisch)
30 Un fer was begewe aach mir uns Stunn fer Stunn in Gefahr? |
31 So wohr wie ihr mei Ruhm sinn, dene wo ich hann, weil ner Chrischdus Jesus, unserm Herr, geheere: Ich gugge em Dod Daach fer Daach ins Au! |
32 Was hann ich dann schun dodevun, wann ich in Ephesus nur aus menschliche Modive eraus gäh wilde Diere gekämpft hann? Wann die Dode net uferstehn, dann wolle mer doch liewer esse un dringge! Morje si’mer nämlich dot. |
33 Lossen eich net irr mache: „Schlechder Umgang verderbt gudde Sidde!“ |
34
Werren doch emo richdich nichdere, un sindichen net! E paar vun eich kenne Gott nämlich net. Zu eierer Schann muss ich das sahn! |
35 Jetz froht villeicht jemand: „Wie dun dann die Dode emo uferstehn? Un met was for me Leib kumme se serick?“ |
36 Was for e unsinnichi Froh! Was du sähscht, werrd net lewennich, wann’s net vorher sterbt! |
37 Un was du sähscht, is net der Leib, der wo entstehn soll. Nä, es is e blangges Kore, zum Beispiel e Wäzekore oder äns vun erer anner Sort. |
Bibel für Schwoba
Ällas, was offabar wird, ischd Licht. Drom hôeßt s: Wach auf, du Schlåfhaub, ond stand auf von de Daote, nå gôht dr dr Messias als a Licht auf.
Epheser 5,13-14
Machat euch nex vôr! A schlechter Omgang vrdirbt guate Sitta. Werat rechtschaffa nüachtern ond sündigat et! A paar von euch hent nämlich koe Åhnong von Gott, des sag e zo eurer Schand.
1. Korinther 15,33-34
Epheser 5 (Bibel für Schwoba)
10 Prüafat, was am Herra gfällt, |
11 ond hent mr nex zom doa mit dem, was em Donkla Oguats gschieht, sondern deckat s auf. |
12 Was von dene nämlich hentarom ågstellt wird, då muaß mr sich schäma, zom des ao no saga. |
13 Aber ällas, was aufdeckt wird, ischd em Licht offabar; |
14 weil ällas, was offabar wird, ischd Licht. Drom hôeßt s: Wach auf, du Schlåfhaub, ond stand auf von de Daote, nå gôht dr dr Messias als a Licht auf. |
15 Guckat also, dass r euran Lebenswandel gstaltat als Weise, ond et als Tora, |
16 ond nutzat d Zeit aus, weil mr baese Däg hent. |
17 Drom send mr et ovrständig, sondern fendat raus, was dr Herr will. |
1. Korinther 15 (Bibel für Schwoba)
30 Ond wårom send mir en jeder Stond Gfahra ausgsetzt? |
31 Äll Dag stirb i, Brüader, bei dem Ruhm, den mô i wega euch bei onseram Herr Jesus, am Messias han. |
32 Was hätt e nå drvo, wann e en Ephesus wian a gwöhnlicher Mensch mit wilde Viecher kämpft han? Wann de Daote et auferstandat, nå laß ons essa ond trenka, weil mr môrga sowiaso sterba müaßat. |
33 Machat euch nex vôr! A schlechter Omgang vrdirbt guate Sitta. |
34 Werat rechtschaffa nüachtern ond sündigat et! A paar von euch hent nämlich koe Åhnong von Gott, des sag e zo eurer Schand. |
35 Aber då saed nå sicher oener: Wia werat denn de Daote auferweckt, ond was für en Leib hent se no? |
36 So a domma Fråg. Was da naus säst, des wird et lebendig, wann s et vôrher stirbt. |
37 Ond was da säst, des ischd et d Gstalt von dem, was da säst, sondern a blutts Såmakörnle, zom Beispiel vom Wôeza oder vo ma andera Gwächs. |