<< >> The Word for Thursday, 24 April 2025
English Standard Version
There remains a Sabbath rest for the people of God.
Hebrews 4:9
I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall make you afraid.
Leviticus 26:6
Hebrews 4 (English Standard Version)
6 Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience, |
7
again he appoints a certain day, “Today,” saying through David so long afterward, in the words already quoted, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts.” |
8 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on. |
9 So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, |
10
for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. |
11 Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience. |
12 For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart. |
Leviticus 26 (English Standard Version)
3 “If you walk in my statutes and observe my commandments and do them, |
4 then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
5 Your threshing shall last to the time of the grape harvest, and the grape harvest shall last to the time for sowing. And you shall eat your bread to the full and dwell in your land securely. |
6 I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall make you afraid. And I will remove harmful beasts from the land, and the sword shall not go through your land. |
7 You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
8 Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand, and your enemies shall fall before you by the sword. |
9 I will turn to you and make you fruitful and multiply you and will confirm my covenant with you. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Daar wag dus nog steeds 'n sabbatsrus vir die volk van God.
Hebreërs 4:9
Ek sal vrede gee in die land sodat julle rustig kan slaap.
Levitikus 26:6
Hebrews 4 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
6 Dié wat vroeër die blye boodskap gehoor het, het dus vanweë hulle ongehoorsaamheid nie in sy rus ingegaan nie, maar vir sommige bly die moontlikheid bestaan om in sy rus in te gaan. |
7 God het immers weer 'n dag bepaal, naamlik "vandag", wanneer Hy, soos reeds voorheen aangehaal, soveel later by monde van Dawid sê: "Vandag, as julle sy stem hoor, moet julle nie hardkoppig wees nie." |
8 As Josua hulle in die rus laat ingaan het, sou God nie daarná nog van 'n ander dag gepraat het nie. |
9 Daar wag dus nog steeds 'n sabbatsrus vir die volk van God, |
10 want elkeen wat in die rus van God ingaan, rus van sy werk, net soos God van Syne. |
11 Laat ons ons dan beywer om in daardie rus in te gaan, sodat niemand hulle voorbeeld van ongehoorsaamheid navolg en ook omkom nie. |
12 Die woord van God is lewend en kragtig. Dit is skerper as enige swaard met twee snykante en dring deur selfs tot die skeiding van siel en gees en van gewrigte en murg. Dit beoordeel die bedoelings en gedagtes van die hart. |
Leviticus 26 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
3 "As julle my voorskrifte nakom, my gebooie gehoorsaam en daarvolgens lewe, |
4 sal Ek vir julle reën gee op die regte tyd, sodat die lande oeste sal lewer en die bome vrugte sal dra. |
5 Julle sal graan dors tot dit weer tyd is om vrugte te oes, en julle sal vrugte oes tot dit weer planttyd is. Julle sal oorgenoeg kos hê en sonder sorge in julle land woon. |
6 Ek sal vrede gee in die land sodat julle rustig kan slaap: Ek sal die ongediertes uitroei en daar sal nie oorlog in julle land kom nie. |
7 Julle sal julle vyande verdryf en om die lewe bring. |
8 Net vyf van julle soldate sal honderd van die vyand op loop jaag, en net honderd van julle sal tien duisend op loop jaag. Julle sal hulle om die lewe bring. |
9 Ek sal vir julle goed wees en julle vrugbaar maak sodat julle 'n groot nasie sal word. So sal Ek my verbond met julle nakom. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
مَازَالَتِ الرَّاحَةُ الْحَقِيقِيَّةُ مَحْفُوظَةً لِشَعْبِ اللهِ.
عبرانيين 4:9
أُشِيعُ سَلاَماً فِي الأَرْضِ، فَتَنَامُونَ مُطْمَئِنِّينَ.
لاويين 26:6
Hebrews 4 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
6 وَهَكَذَا، يَتَبَيَّنُ أَنَّ الرَّاحَةَ الإِلَهِيَّةَ هِيَ فِي انْتِظَارِ مَنْ سَيَدْخُلُونَ إِلَيْهَا. وَبِمَا أَنَّ الَّذِينَ تَلَقَّوْا الْبِشَارَةَ بِهَا أَوَّلاً لَمْ يَدْخُلُوا إِلَيْهَا بِسَبَبِ تَمَرُّدِهِمْ، |
7 أَعْلَنَ اللهُ عَنْ فُرْصَةٍ جَدِيدَةٍ، إِذْ قَالَ: «الْيَوْمَ» بِلِسَانِ دَاوُدَ، بَعْدَمَا مَضَى زَمَانٌ طَوِيلٌ عَلَى مَا كَانَ قَدْ قَالَهُ قَدِيماً: «الْيَوْمَ، إِنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَهُ، فَلاَ تُقَسُّوا قُلُوبَكُمْ». |
8 فَلَوْ كَانَ يَشُوعُ قَدْ أَدْخَلَ الشَّعْبَ إِلَى الرَّاحَةِ، لَمَا تَكَلَّمَ اللهُ بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ مَوْعِدٍ جَدِيدٍ لِلدُّخُولِ بِقَوْلِهِ: «الْيَومَ». |
9 إِذَنْ، مَازَالَتِ الرَّاحَةُ الْحَقِيقِيَّةُ مَحْفُوظَةً لِشَعْبِ اللهِ. |
10 فَالَّذِي يَدْخُلُ تِلْكَ الرَّاحَةَ، يَسْتَرِيحُ هُوَ أَيْضاً مِنْ أَعْمَالِهِ، كَمَا اسْتَرَاحَ اللهُ مِنْ أَعْمَالِهِ. |
11 لِذَلِكَ، لِنَجْتَهِدْ جَمِيعاً لِلدُّخُولِ إِلَى تِلْكَ الرَّاحَةِ، لِكَيْ لَا يَسْقُطَ أَحَدٌ مِنَّا كَمَا سَقَطَ أُولَئِكَ الَّذِينَ عَصَوْا أَمْرَ اللهِ. |
12 ذَلِكَ لأَنَّ كَلِمَةَ اللهِ حَيَّةٌ، وَفَعَّالَهٌ، وَأَمْضَى مِنْ كُلِّ سَيْفٍ لَهُ حَدَّانِ، وَخَارِقَةٌ إِلَى مُفْتَرَقِ النَّفْسِ وَالرُّوحِ وَالْمَفَاصِلِ وَنُخَاعِ الْعِظَامِ، وَقَادِرَةٌ أَنْ تُمَيِّزَ أَفْكَارَ الْقَلْبِ وَنِيَّاتِهِ. |
Leviticus 26 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
3 إِنْ سَلَكْتُمْ فِي فَرَائِضِي وَأَطَعْتُمْ وَصَايَايَ وَعَمِلْتُمْ بِهَا، |
4 فَإِنِّي أَسْكُبُ عَلَيْكُمُ الْمَطَرَ فِي أَوَانِهِ، وَتُعْطِي الأَرْضُ غَلَّتَهَا، وَتُثْمِرُ أَشْجَارُ الْحَقْلِ، |
5 فَتَسْتَمِرُّ دِرَاسَةُ حِنْطَتِكُمْ حَتَّى مَوْعِدِ قِطَافِ الْعِنَبِ، وَيَسْتَمِرُّ قِطَافُ الْعِنَبِ حَتَّى مَوْسِمِ الزِّرَاعَةِ، فَتَأْكُلُونَ خُبْزَكُمْ حَتَّى الشَّبْعِ، وَتَسْكُنُونَ فِي أَرْضِكُمْ آمِنِينَ. |
6 وَأُشِيعُ سَلاَماً فِي الأَرْضِ، فَتَنَامُونَ مُطْمَئِنِّينَ، وَأُبِيدُ الْوُحُوشَ الْبَرِّيَّةَ مِنَ الأَرْضِ وَلاَ يَجْتَازُ سَيْفٌ فِي دِيَارِكُمْ. |
7 وَتَطْرُدُونَ أَعْدَاءَكُمْ فَيَسْقُطُونَ أَمَامَكُمْ بِالسَّيْفِ. |
8 خَمْسَةٌ مِنْكُمْ يَطْرُدُونَ مِئَةً، وَمِئَةٌ مِنْكُمْ يَطْرُدُونَ عَشَرَةَ آلافٍ. وَيَتَسَاقَطُ أَعْدَاؤُكُمْ أَمَامَكُمْ بِحَدِّ السَّيْفِ، |
9 وَأَرْعَاكُمْ بِعِنَايَتِي، وَأُنَمِّيكُمْ وَأُكَثِّرُكُمْ، وَأَفِي بِمِيثَاقِي مَعَكُمْ، |
Zimbrisch
In folk von Gottarhear steata no a rua von sabat.
Ebrei 4,9
I bill gem patze in lånt, zoa azzar schlaft gerècht iar un zoa azzaz niamat darschràkh.
Levitico 26,6
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Altså venter der Guds folk en sabbatshvile.
Hebræerne 4,9
Jeg vil give jer fred i landet, så I kan gå til ro, uden at nogen skræmmer jer op.
3. Mosebog 26,6
Hebrews 4 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
6 Det står altså endnu tilbage, at nogle kommer ind til hvilen, og de, der tidligere havde fået det glædelige budskab, var på grund af ulydighed ikke kommet ind. |
7
Derfor fastsætter han for anden gang en dag, som skal være »i dag«, idet han efter så lang tids forløb taler ved David, som det før er nævnt: Om I dog i dag ville lytte til ham! Gør ikke jeres hjerter hårde. |
8 For hvis Josva havde ført dem ind til hvilen, ville Gud ikke senere have talt om en anden dag. |
9 Altså venter der Guds folk en sabbatshvile. |
10 For den, der er kommet ind til hans hvile, har også selv fået hvile efter sine gerninger, ligesom Gud efter sine. |
11 Lad os altså være ivrige efter at komme ind til den hvile, for at ingen skal falde på grund af en tilsvarende ulydighed. |
12 For Guds ord er levende og virksomt og skarpere end noget tveægget sværd; det trænger igennem, så det skiller sjæl fra ånd og marv fra ben og er dommer over hjertets tanker og meninger. |
Leviticus 26 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
3 Hvis I vandrer efter mine love og omhyggeligt følger mine befalinger, |
4 vil jeg give jer regnen til rette tid, så landet kan give sin afgrøde og træerne på marken deres frugt. |
5 Hos jer skal tærsketiden vare lige til vinhøst og vinhøsten lige til såtid, og I skal spise jer mætte i jeres eget brød og bo trygt i jeres land. |
6 Jeg vil give jer fred i landet, så I kan gå til ro, uden at nogen skræmmer jer op, og jeg vil udrydde rovdyrene i landet. Sværd skal ikke hærge jeres land; |
7 I skal forfølge jeres fjender, og foran jer skal de falde for sværdet. |
8 Fem af jer skal forfølge hundrede, og hundrede af jer skal forfølge ti tusind, og foran jer skal jeres fjender falde for sværdet. |
9 Jeg vender mig til jer og gør jer frugtbare og talrige, og jeg opretter min pagt med jer. |
Hoffnung für Alle
Gottes Volk erwartet bis heute die Zeit der Ruhe, den wahren Sabbat.
Hebräer 4,9
Ich, der Herr, schenke euch Frieden. Wenn ihr euch zur Ruhe legt, braucht ihr nicht zu befürchten, dass euch jemand aufschreckt.
3. Mose 26,6
Hebrews 4 (Hoffnung für Alle)
6 Das bedeutet: Gottes Angebot, uns seine Ruhe zu schenken, besteht auch heute noch. Zuerst galt dieses Versprechen ja unseren Vorfahren. Doch sie haben seine Erfüllung nicht erlebt, weil sie sich Gottes Willen widersetzten. |
7 Darum hat Gott einen neuen Tag festgesetzt, an dem er sein Versprechen erfüllen will. Dieser Tag heißt »Heute«. Lange Zeit nach seiner ersten Zusage ließ er durch König David sagen: »Heute, wenn ihr meine Stimme hört, dann verschließt eure Herzen nicht.« |
8 Hätte Josua unsere Vorfahren tatsächlich in die Ruhe hineingeführt, würde Gott später nicht von einem anderen Tag sprechen. |
9 Gottes Volk erwartet also bis heute die Zeit der Ruhe, den wahren Sabbat. |
10 Wer zu dieser Ruhe gefunden hat, wird von aller seiner Arbeit ausruhen können, so wie Gott am siebten Schöpfungstag von seinen Werken ruhte. |
11 Darum lasst uns alles daransetzen, zu dieser Ruhe Gottes zu gelangen, damit niemand durch Ungehorsam das Ziel verfehlt. Unsere Vorfahren sind uns darin ein warnendes Beispiel. |
12 Gottes Wort ist voller Leben und Kraft. Es ist schärfer als die Klinge eines beidseitig geschliffenen Schwertes, dringt es doch bis in unser Innerstes, bis in unsere Seele und unseren Geist, und trifft uns tief in Mark und Bein. Dieses Wort ist ein unbestechlicher Richter über die Gedanken und geheimsten Wünsche unseres Herzens. |
Leviticus 26 (Hoffnung für Alle)
3 Wenn ihr nach meinen Weisungen lebt und meine Gebote beachtet, |
4 werde ich es zur rechten Zeit regnen lassen, damit das Land reichen Ertrag bringt und die Bäume viele Früchte tragen. |
5 Dann dauert die Dreschzeit bis zur Weinlese und die Weinlese bis zur Aussaat. Ihr habt reichlich zu essen und wohnt sicher in eurem Land. |
6 Ich, der Herr, schenke euch Frieden. Wenn ihr euch zur Ruhe legt, braucht ihr nicht zu befürchten, dass euch jemand aufschreckt. Die Raubtiere vertreibe ich aus dem Land, und kein feindliches Heer wird bei euch einfallen. |
7 Ihr werdet eure Feinde vertreiben, ja, sie werden durch euer Schwert umkommen. |
8 Fünf von euch schlagen hundert Feinde in die Flucht und hundert von euch ein Heer von zehntausend Soldaten. Ihr werdet sie mit dem Schwert töten. |
9 Ich sorge für euch, ich schenke euch viele Kinder und stehe treu zu dem Bund, den ich mit euch geschlossen habe. |
Leonberger Bibel
Dem Volk Gottes bleibt eine Sabbatruhe übrig.
Hebräer 4,9
Ich will Frieden schaffen im Land, und ihr werdet ruhig schlafen, ohne dass euch jemand aufschreckt.
3. Mose 26,6
Hebrews 4 (Leonberger Bibel)
6 Da also einige übrig sind, um darin einzugehen, und die, denen die gute Nachricht früher verkündet wurde, nicht eingegangen sind wegen [ihres] Ungehorsams, |
7 deshalb legt er wieder einen bestimmten Tag fest, ein „Heute“, indem er nach so langer Zeit durch David sagt (wie er zuvor gesagt hat): „Heute, wenn ihr seine Stimme hört, verhärtet eure Herzen nicht!“ |
8 Denn wenn Josua sie zur Ruhe gebracht hätte, dann hätte er nicht über einen anderen Tag danach geredet. |
9 Also bleibt dem Volk Gottes eine Sabbatruhe übrig. |
10 Denn wer eingegangen ist in seine Ruhe, kommt auch selbst zur Ruhe von seinen Werken, genau wie Gott von den seinen. |
11 Lasst uns also alles daransetzen, in jene Ruhe einzugehen, damit niemand in dasselbe Muster des Ungehorsams verfällt. |
12 Das Wort Gottes [ist] nämlich lebendig und wirksam und schärfer als jedes zweischneidige Schwert und dringt durch bis zur Bindestelle von Seele und Geist, von Mark und Bein, und [es ist] ein Richter der Erwägungen und Einsichten des Herzens. |
Leviticus 26 (Leonberger Bibel)
3 Wenn ihr in meinen Satzungen wandelt und meine Gebote haltet und danach tut, |
4 dann werde ich euch Regen geben zu seiner Zeit, damit das Land seinen Ertrag gibt und die Bäume auf dem Feld ihre Früchte tragen. |
5 Dann wird bei euch die Dreschzeit bis zur Weinlese und die Weinlese bis zur Saatzeit reichen, und ihr werdet euch an eurem Brot satt essen und sicher wohnen in eurem Land. |
6 Ich will Frieden schaffen im Land, und ihr werdet ruhig schlafen, ohne dass euch jemand aufschreckt. Die wilden Tiere im Land will ich ausrotten, und kein Schwert soll durch euer Land gehen. |
7 Ihr werdet eure Feinde vor euch her treiben, und sie werden vor euch dem Schwert verfallen. |
8 5 von euch werden 100 vor sich her treiben, und 100 von euch werden 10.000 vor sich her treiben, und eure Feinde werden vor euch dem Schwert verfallen. |
9 Und ich werde mich euch zuwenden und euch fruchtbar machen und euch vermehren und meinen Bund mit euch aufrechterhalten. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Es gibt noch eine besondere Ruhe für das Volk Gottes.
Hebräer 4,9
Ich werde für Frieden in eurem Land sorgen, dass ihr euch niederlegen könnt und niemand euch aufschreckt.
3. Mose 26,6
Hebrews 4 (Neue Evangelistische Übersetzung)
6 Es bleibt also dabei, dass einige in die Ruhe hineinkommen werden, obwohl die, die als Erste von der Rettungsbotschaft erreicht wurden, durch ihren Ungehorsam ausgeschlossen blieben. |
7 Gott hat nun für eine neue Gelegenheit gesorgt, ein neues "Heute", von dem er lange nach jenem Geschehen durch David gesagt hat: "Wenn ihr heute Gottes Stimme hört, verschließt euch seinem Reden nicht!" |
8 Denn wenn Josua das Volk schon in die eigentliche Ruhe hineingeführt hätte, würde Gott nicht später von einem anderen Tag geredet haben. |
9 Es gibt also noch eine vollkommene Ruhe für das Volk Gottes. |
10 Denn wer in diese Ruhe hineinkommt, wird sich von all seiner Arbeit ausruhen so wie Gott von der seinen ruht. |
11
Wir wollen deshalb alles daransetzen, zu dieser Ruhe zu gelangen, um nicht wie jene frühere Generation durch den gleichen Ungehorsam zu Fall zu kommen. |
12 Denn das Wort Gottes ist lebendig und wirksam. Es ist schärfer als das schärfste zweischneidige Schwert, das die Gelenke durchtrennt und das Knochenmark freilegt. Es dringt bis in unser Innerstes ein und trennt das Seelische vom Geistlichen. Es richtet und beurteilt die geheimen Wünsche und Gedanken unseres Herzens. |
Leviticus 26 (Neue Evangelistische Übersetzung)
3 Wenn ihr nach meinen Vorschriften lebt und meine Gebote befolgt, |
4 werde ich euch Regen schicken zur richtigen Zeit, sodass euer Land seinen Ertrag gibt und die Bäume ihre Frucht. |
5 Die Dreschzeit wird sich bis zur Weinlese ausdehnen und die Weinlese bis zur Aussaat. Ihr werdet genug zu essen haben und sicher in eurem Land wohnen. |
6 Ich werde für Frieden in eurem Land sorgen, dass ihr euch niederlegen könnt und niemand euch aufschreckt. Ich werde die bösen Tiere im Land ausrotten, und kein Schwert wird durchs Land ziehen. |
7 Ihr werdet eure Feinde abwehren und verfolgen. Vor euren Augen fallen sie durch das Schwert. |
8 Fünf von euch werden hundert verfolgen, und hundert von euch zehntausend. Eure Angreifer werden durch eure Schwerter gefällt. |
9 Ich werde mich euch zuwenden und euch fruchtbar machen. Ich stehe zu meinem Bund mit euch. |
Schlachter 2000
Dem Volk Gottes bleibt noch eine Sabbatruhe vorbehalten.
Hebräer 4,9
Ich will Frieden geben im Land, dass ihr ruhig schlaft und euch niemand erschreckt.
3. Mose 26,6
Hebrews 4 (Schlachter 2000)
6 Da nun noch vorbehalten bleibt, dass etliche in sie eingehen sollen, und die, welchen zuerst die Heilsbotschaft verkündigt worden ist, wegen ihres Unglaubens nicht eingegangen sind, |
7 so bestimmt er wiederum einen Tag, ein »Heute«, indem er nach so langer Zeit durch David sagt, wie es gesagt worden ist: »Heute, wenn ihr seine Stimme hört, so verstockt eure Herzen nicht!« |
8 Denn wenn Josua sie zur Ruhe gebracht hätte, so würde nicht danach von einem anderen Tag gesprochen. |
9 Also bleibt dem Volk Gottes noch eine Sabbatruhe vorbehalten; |
10 denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinen. |
11 So wollen wir denn eifrig bestrebt sein, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand als ein gleiches Beispiel des Unglaubens zu Fall kommt. |
12 Denn das Wort Gottes ist lebendig und wirksam und schärfer als jedes zweischneidige Schwert, und es dringt durch, bis es scheidet sowohl Seele als auch Geist, sowohl Mark als auch Bein, und es ist ein Richter der Gedanken und Gesinnungen des Herzens. |
Leviticus 26 (Schlachter 2000)
3 Wenn ihr nun in meinen Satzungen wandelt und meine Gebote befolgt und sie tut, |
4 so will ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll seinen Ertrag geben, und die Bäume auf dem Feld sollen ihre Früchte bringen. |
5 Und die Dreschzeit wird bei euch reichen bis zur Weinlese, und die Weinlese bis zur Saatzeit, und ihr werdet euch von eurem Brot satt essen und sollt sicher wohnen in eurem Land. |
6 Denn ich will Frieden geben im Land, dass ihr ruhig schlaft und euch niemand erschreckt. Ich will auch die bösen Tiere aus eurem Land vertreiben, und es soll kein Schwert über euer Land kommen. |
7 Ihr werdet eure Feinde jagen, dass sie vor euch her durchs Schwert fallen; |
8 fünf von euch werden hundert jagen, und hundert von euch werden zehntausend jagen; und eure Feinde werden vor euch her durchs Schwert fallen. |
9 Und ich will mich zu euch wenden und euch fruchtbar machen und mehren und meinen Bund mit euch aufrechterhalten. |
Free Bible Version
A Sabbath rest remains for God's people.
Hebrews 4:9
I will make sure your land is at peace. You will be able to sleep without being afraid of anything.
Leviticus 26:6
Hebrews 4 (Free Bible Version)
6 God's rest is still there for some to enter, even though those who previously heard the good news failed to enter because of disobedience. |
7 So God again sets a day—today—saying a long time later through David as he did before, “If you hear what God is saying to you today, don't have a hard-hearted attitude.” |
8 For if Joshua had been able to give them rest, God wouldn't have spoken later about another day. |
9 So a Sabbath rest remains for God's people. |
10 For whoever enters God's rest also rests from what he's doing, just as God did. |
11 As a result we should try hard to enter that rest so nobody falls through following the same bad example of disobedience. |
12 For God's word is alive and effective, sharper than any twin-edged sword, so penetrating it separates life and breath, bone joints and their marrow, judging the thoughts and intentions of the mind. |
Leviticus 26 (Free Bible Version)
3 If you follow my rules and keep my regulations, |
4 I will make sure it rains at the right time so that the ground will grow good crops and the fruit trees will be productive. |
5 Your time of threshing will last right up to the grape harvest, and the grape harvest until the time you have to sow again. You will have more than enough to eat and you will live in safety in your land. |
6 I will make sure your land is at peace. You will be able to sleep without being afraid of anything. I will get rid of dangerous animals from the land, and you will not suffer from any violent enemy attacks. |
7 You will chase your enemies, and kill them with the sword. |
8 Five of you will kill one hundred, and one hundred of you will kill ten thousand. You will destroy your enemies. |
9 I will come to help you, so you will reproduce and increase in numbers, and I will confirm my agreement with you. |
Reina-Valera 1995
Queda un reposo para el pueblo de Dios.
Hebreos 4,9
Yo daré paz en la tierra y dormiréis sin que haya quien os espante.
Levítico 26,6
Hebrews 4 (Reina-Valera 1995)
6 Por lo tanto, puesto que falta que algunos entren en él, y aquellos a quienes primero se les anunció la buena nueva no entraron por causa de la desobediencia, |
7
otra vez determina un día: «Hoy», del cual habló David mucho tiempo después, cuando dijo: «Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones». |
8 Si Josué les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día. |
9 Por tanto, queda un reposo para el pueblo de Dios, |
10 porque el que ha entrado en su reposo, también ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas. |
11 Procuremos, pues, entrar en aquel reposo, para que ninguno caiga en semejante ejemplo de desobediencia. |
12 La palabra de Dios es viva, eficaz y más cortante que toda espada de dos filos: penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón. |
Leviticus 26 (Reina-Valera 1995)
3 »Si andáis en mis preceptos y guardáis mis mandamientos, y los ponéis por obra, |
4 yo os enviaré las lluvias a su tiempo, y la tierra y el árbol del campo darán su fruto. |
5 Vuestra trilla alcanzará hasta la vendimia y la vendimia alcanzará hasta la siembra; comeréis vuestro pan hasta saciaros y habitaréis seguros en vuestra tierra. |
6 Yo daré paz en la tierra y dormiréis sin que haya quien os espante; haré desaparecer de vuestra tierra las malas bestias y la espada no pasará por vuestro país. |
7 Perseguiréis a vuestros enemigos, que caerán a espada delante de vosotros. |
8 Cinco de vosotros perseguirán a cien y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a filo de espada delante de vosotros, |
9 porque yo me volveré a vosotros, os haré crecer, os multiplicaré y afirmaré mi pacto con vosotros. |
Segond 21
Il reste donc un repos de sabbat pour le peuple de Dieu.
Hébreux 4,9
Je mettrai la paix dans le pays et personne ne troublera votre sommeil.
Lévitique 26,6
Hebrews 4 (Segond 21)
6 Ainsi, certains ont encore la possibilité d’y entrer, et les premiers à recevoir cette bonne nouvelle n’ont pas accédé au repos à cause de leur désobéissance. |
7 C’est pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour –aujourd’hui– en disant bien longtemps après par David cette parole déjà citée: Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas votre cœur. |
8 Si Josué leur avait effectivement donné le repos, Dieu ne parlerait pas après cela d’un autre jour. |
9 Il reste donc un repos de sabbat pour le peuple de Dieu. |
10 En effet, celui qui entre dans le repos de Dieu se repose lui aussi de son activité, tout comme Dieu s’est reposé de la sienne. |
11 Empressons-nous donc d’entrer dans ce repos afin que personne ne tombe en donnant le même exemple de désobéissance. |
12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute épée à deux tranchants, pénétrante jusqu’à séparer âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du cœur. |
Leviticus 26 (Segond 21)
3 »Si vous suivez mes prescriptions, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique, |
4 je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits et les arbres des champs leurs fruits. |
5 Le battage du blé durera jusqu’à la vendange, et la vendange jusqu’aux semailles. Vous mangerez du pain à satiété et vous habiterez en sécurité dans votre pays. |
6 Je mettrai la paix dans le pays et personne ne troublera votre sommeil. Je ferai disparaître du pays les bêtes féroces et l’épée ne passera pas par votre pays. |
7 Vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont devant vous par l’épée. |
8 Ainsi, 5 parmi vous en poursuivront 100, et 100 parmi vous en poursuivront 10’000, et vos ennemis tomberont devant vous par l’épée. |
9 Je me tournerai vers vous, je vous donnerai des enfants et vous rendrai nombreux, et je maintiendrai mon alliance avec vous. |
An Bíobla Naofa 1981
Tá suaimhneas sabóideach ag feitheamh le pobal Dé.
Eabhraigh 4:9
Tabharfaidh mé síocháin in bhur dtír, agus beidh codladh agaibh gan baol ó aon duine. Cuirfidh mé an ruaig ar ainmhithe allta as an tír; ní ghabhfaidh an claíomh thar bhur dtír.
Léivític 26:6
Hebrews 4 (An Bíobla Naofa 1981)
6 Mar sin de, is léir go rachaidh roinnt éigin daoine isteach ann. Ach de bhrí nach ndeachaigh na chéad daoine ar fograíodh an dea-scéal dóibh isteach ann de dheasca a gcuid easumhlaíochta, |
7 shocraigh Dia ar lá eile a bheith ina “lá inniu”, nuair a labhair sé i bhfad níos déanaí trí Dháiví na focail seo atá luaite againn thuas: “Má chloiseann sibh a ghuth inniu, ná cruaigí bhur gcroí.” |
8 Óir dá mba rud é gur thug Iósua suaimhneas dóibh, ní bheadh Dia ag caint faoi lá eile ina dhiaidh sin. |
9 Dá bhrí sin, tá suaimhneas sabóideach ag feitheamh le pobal Dé, |
10 óir cibé duine a théann isteach in áitreabh suaimhnis Dé stadann sé dá chuid oibre faoi mar a stad Dia dá chuid oibre féin. |
11 Déanaimis ár ndícheall, mar sin, chun dul isteach san áitreabh suaimhnis sin ionas nach dteipfidh ar aon duine de dheasca an saghas céanna easumlaíochta. |
12 Óir, tá briathar Dé beoúil bríomhar; is géire é ná aon chlaíomh dhá bhéal; téann sé isteach idir anam agus spiorad, idir smior agus smúsach agus tugann sé breith ar chlaonta agus ar smaointe an chroí. |
Leviticus 26 (An Bíobla Naofa 1981)
3 Má mhaireann tú de réir mo dhlíthe, agus má choimeádann tú m’aitheanta agus iad a chomhlíonadh, |
4 tabharfaidh mé an fhearthainn is gá daoibh in am agus i dtráth; tabharfaidh an talamh a thoradh uaidh agus crainn an mhachaire a gcnuas. |
5 Mairfidh bualadh bhur n-arbhair go fómhar an fhíona; mairfidh fómhar an fhíona go cur an tsíl. Íosfaidh sibh bhur sáith aráin, agus mairfidh sibh in bhur dtír beag beann ar chách. |
6 Tabharfaidh mé síocháin in bhur dtír, agus beidh codladh agaibh gan baol ó aon duine. Cuirfidh mé an ruaig ar ainmhithe allta as an tír; ní ghabhfaidh an claíomh thar bhur dtír. |
7 Rachaidh sibh sa tóir ar bhur naimhde agus titfidh siad de rinn bhur gclaímh. |
8 Rachaidh cúigear agaibh sa tóir ar chéad agus céad agaibh sa tóir ar dheich míle; agus titfidh bhur naimhde de rinn bhur gclaímh. |
9 Cuirfidh mé spéis ionaibh agus déanfaidh mé rathúil líonmhar sibh agus daingneoidh mé mo chonradh libh. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Απομένει κατάπαυση στον λαό τού Θεού.
Προς Εβραίους 4:9
Θα δώσω στη γη σας ειρήνη, και θα πλαγιάζετε, και κανένας δεν θα σας εκφοβίζει.
Λευιτικόν 26:6
Hebrews 4 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
6 Eφόσον, λοιπόν, απομένει μερικοί να μπουν μέσα σ' αυτήν, και εκείνοι που είχαν πρωτύτερα ευαγγελιστεί δεν μπήκαν μέσα από απείθεια, |
7 ορίζει ξανά κάποια ημέρα: «Σήμερα», λέγοντας διαμέσου τού Δαβίδ, ύστερα από τόσον πολύ καιρό, όπως ειπώθηκε: «Σήμερα, αν ακούσετε τη φωνή του, να μη σκληρύνετε τις καρδιές σας». |
8 Eπειδή, αν ο Iησούς τού Nαυή είχε δώσει σ' αυτούς κατάπαυση, δεν θα μιλούσε ύστερα απ' αυτά για μία άλλη ημέρα. |
9 Eπομένως, απομένει κατάπαυση στον λαό τού Θεού. |
10 Eπειδή, αυτός που μπήκε μέσα στην κατάπαυσή του, κατέπαυσε και ο ίδιος από τα έργα του, όπως και ο Θεός από τα δικά του. |
11 Aς φροντίσουμε, λοιπόν, με επιμέλεια να μπούμε μέσα σ' εκείνη την κατάπαυση, για να μη υποπέσει κάποιος στο ίδιο παράδειγμα της απείθειας. |
12 Eπειδή, ο λόγος τού Θεού είναι ζωντανός, και ενεργός, και κοφτερότερος περισσότερο από κάθε δίκοπη μάχαιρα, και εισχωρεί βαθιά, μέχρι διαίρεσης και της ψυχής και του πνεύματος, μέχρι τούς συνδέσμους και τους μυελούς, και διερευνάει τούς συλλογισμούς και τις έννοιες της καρδιάς. |
Leviticus 26 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
3 AN περπατάτε στα προστάγματά μου, και τηρείτε τις εντολές μου, και τις εκτελείτε, |
4 τότε, θα σας δώσω τις βροχές σας στις εποχές τους, και η γη θα δώσει τα γεννήματά της, και τα δέντρα τού χωραφιού θα δώσουν τον καρπό τους. |
5 Kαι το αλώνισμά σας θα σας φτάσει μέχρι τον τρυγητό, και ο τρυγητός θα φτάσει μέχρι την εποχή τής σποράς· και θα τρώτε το ψωμί σας σε χορτασμό· και θα κατοικείτε με ασφάλεια στη γη σας. |
6 Kαι θα δώσω στη γη σας ειρήνη, και θα πλαγιάζετε, και κανένας δεν θα σας εκφοβίζει· και θα εξολοθρεύσω τα επικίνδυνα θηρία από τη γη, και μάχαιρα δεν θα περάσει από μέσα από τη γη σας. |
7 Kαι θα καταδιώξετε τους εχθρούς σας, και θα πέσουν μπροστά σας με μάχαιρα· |
8 και πέντε από σας θα καταδιώξουν 100, και 100 από σας θα καταδιώξουν 10.000· και οι εχθροί σας θα πέσουν μπροστά σας με μάχαιρα. |
9 Kαι θα επιβλέψω σε σας, και θα σας αυξήσω, και θα σας πληθύνω, και θα στερεώσω τη διαθήκη μου μαζί σας. |
ספר הבריתות 2004
נוֹתְרָה מְנוּחַת שַׁבָּת לְעַם אֱלֹהִים.
עברים ד 9
וְנָתַתִּי שָׁלוֹם בָּאָרֶץ וּשְׁכַבְתֶּם וְאֵין מַחֲרִיד.
ויקרא כו 6
Hebrews 4 (ספר הבריתות 2004)
6 וּמֵאַחַר שֶׁיֵּשׁ אֲשֶׁר נוֹתָר לָהֶם לְהִכָּנֵס אֵלֶיהָ וְאֵלֶּה שֶׁהִתְבַּשְּׂרוּ בָּרִאשׁוֹנָה לֹא נִכְנְסוּ בִּגְלַל הַמְּרִי, |
7 שׁוּב יָעַד יוֹם מְסֻיָּם ― הַיּוֹם ― בְּאָמְרוֹ בְּפִי דָּוִד כַּנֶּאֱמָר לְעֵיל, וְזֹאת לְאַחַר זְמַן רַב, "הַיּוֹם אִם-בְּקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ, אַל-תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם." |
8 אִלּוּ הֱבִיאָם יְהוֹשֻׁעַ אֶל הַמְּנוּחָה, לֹא הָיָה מְדַבֵּר אַחֲרֵי כֵן עַל יוֹם אַחֵר. |
9 לְפִיכָךְ נוֹתְרָה מְנוּחַת שַׁבָּת לְעַם אֱלֹהִים. |
10 הֵן הַנִּכְנָס אֶל מְנוּחָתוֹ גַּם הוּא שָׁבַת מִמְּלַאכְתּוֹ, כְּמוֹ הָאֱלֹהִים מִשֶּׁלּוֹ. |
11 לָכֵן נַחְתֹּר נָא לְהִכָּנֵס אֶל הַמְּנוּחָה הַהִיא, פֶּן יִכָּשֵׁל אִישׁ וְיִהְיֶה לְמַמְרֶה כְּמוֹהֶם; |
12 שֶׁהֲרֵי דְּבַר הָאֱלֹהִים חַי וּפוֹעֵל, וְחַד הוּא מֵחֶרֶב פִּיפִיּוֹת וְחוֹדֵר עַד לְהַבְדִּיל בֵּין נֶפֶשׁ לְרוּחַ וּבֵין פְּרָקִים לְמֹחַ הָעֲצָמוֹת, וּבוֹחֵן מַחְשְׁבוֹת הַלֵּב וְכַוָּנוֹתָיו. |
Leviticus 26 (ספר הבריתות 2004)
3 אִם־בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ וְאֶת־מִצְוֹתַי תִּשְׁמְרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם. |
4 וְנָתַתִּי גִשְׁמֵיכֶם בְּעִתָּם וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן פִּרְיוֹ. |
5 וְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ אֶת־בָּצִיר וּבָצִיר יַשִּׂיג אֶת־זָרַע וַאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשֹׂבַע וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח בְּאַרְצְכֶם. |
6 וְנָתַתִּי שָׁלוֹם בָּאָרֶץ וּשְׁכַבְתֶּם וְאֵין מַחֲרִיד וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה רָעָה מִן־הָאָרֶץ וְחֶרֶב לֹא־תַעֲבֹר בְּאַרְצְכֶם. |
7 וּרְדַפְתֶּם אֶת־אֹיְבֵיכֶם וְנָפְלוּ לִפְנֵיכֶם לֶחָרֶב |
8 וְרָדְפוּ מִכֶּם חֲמִשָּׁה מֵאָה וּמֵאָה מִכֶּם רְבָבָה יִרְדֹּפוּ וְנָפְלוּ אֹיְבֵיכֶם לִפְנֵיכֶם לֶחָרֶב. |
9 וּפָנִיתִי אֲלֵיכֶם וְהִפְרֵיתִי אֶתְכֶם וְהִרְבֵּיתִי אֶתְכֶם וַהֲקִימֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתְּכֶם. |
Karoli 1990
Megvan a szombatja az Isten népének.
Zsidók 4,9
Békességet adok azon a földön, hogy mikor lefeküsztök, senki fel ne rettentsen.
3. Mózes 26,6
Hebrews 4 (Karoli 1990)
6 Mivelhogy annakokáért áll az, hogy némelyek bemennek abba, és a kiknek először hirdettetett az evangyéliom, nem mentek be engedetlenség miatt: |
7 Ismét határoz egy napot: Ma, szólván Dávid által annnyi idő multán, a mint előbb mondva volt. Ma, ha az ő szavát halljátok, meg ne keményítsétek a ti szíveiteket. |
8 Mert ha őket Józsué nyugodalomba helyezte volna, nem szólana azok után más napról. |
9 Annakokáért megvan a szombatja az Isten népének. |
10 Mert a ki bement az ő nyugodalmába, az maga is megnyugodott cselekedeteitől, a miképen Isten is a magáéitól, |
11 Igyekezzünk tehát bemenni abba a nyugodalomba, hogy valaki a hitetlenségnek ugyanazon példájába ne essék. |
12 Mert az Istennek beszéde élő és ható, és élesebb minden kétélű fegyvernél, és elhat a szívnek és léleknek, az ízeknek és a velőknek megoszlásáig, és megítéli a gondolatokat és a szívnek indulatait. |
Leviticus 26 (Karoli 1990)
3 Ha az én rendeléseim szerint jártok, és az én parancsolataimat megtartjátok, és azokat megcselekszitek: |
4 Esőt adok néktek idejében, és a föld megadja az ő termését, a mező fája is megtermi gyümölcsét. |
5 És a ti csépléstek ott éri a szüretet, és a szüret ott éri a vetést, és elégségig ehetitek kenyereteket, és bátorságosan lakhattok a ti földeteken. |
6 Mert békességet adok azon a földön, hogy mikor lefeküsztök, senki fel ne rettentsen; és kipusztítom az ártalmas vadat arról a földről, és fegyver sem megy át a ti földeteken. |
7 Sőt elűzitek ellenségeiteket, és elhullanak előttetek fegyver által. |
8 És közületek öten százat elűznek, és közületek százan elűznek tízezeret, és elhullanak előttetek a ti ellenségeitek fegyver által. |
9 És hozzátok fordulok, és megszaporítlak titeket, és megsokasítlak titeket és szövetségemet megerősítem veletek. |
Nuova Riveduta 1994
Rimane dunque un riposo sabatico per il popolo di Dio.
Ebrei 4:9
Io farò sì che la pace regni nel paese; voi vi coricherete e non ci sarà chi vi spaventi.
Levitico 26:6
Hebrews 4 (Nuova Riveduta 1994)
6 Poiché risulta che alcuni devono entrarci, e quelli ai quali la buona notizia fu prima annunziata non vi entrarono a motivo della loro disubbidienza, |
7 Dio stabilisce di nuovo un giorno oggi dicendo per mezzo di Davide, dopo tanto tempo, come si è detto prima: «Oggi, se udite la sua voce, non indurite i vostri cuori!» |
8 Infatti, se Giosuè avesse dato loro il riposo, Dio non parlerebbe ancora d'un altro giorno. |
9 Rimane dunque un riposo sabatico per il popolo di Dio; |
10 infatti chi entra nel riposo di Dio si riposa anche lui dalle opere proprie, come Dio si riposò dalle sue. |
11 Sforziamoci dunque di entrare in quel riposo, affinché nessuno cada seguendo lo stesso esempio di disubbidienza. |
12 Infatti la parola di Dio è vivente ed efficace, più affilata di qualunque spada a doppio taglio, e penetrante fino a dividere l'anima dallo spirito, le giunture dalle midolla; essa giudica i sentimenti e i pensieri del cuore. |
Leviticus 26 (Nuova Riveduta 1994)
3 Se vi comportate secondo le mie leggi, se osservate i miei comandamenti e li mettete in pratica, |
4 io vi darò le piogge nella loro stagione, la terra darà i suoi prodotti e gli alberi della campagna daranno i loro frutti. |
5 La trebbiatura vi durerà fino alla vendemmia, e la vendemmia vi durerà fino alla semina; mangerete a sazietà il vostro pane, e vivrete sicuri nel vostro paese. |
6 Io farò sì che la pace regni nel paese; voi vi coricherete e non ci sarà chi vi spaventi; farò sparire dal paese le bestie feroci e la spada non passerà per il vostro paese. |
7 Voi inseguirete i vostri nemici ed essi cadranno davanti a voi per la spada. |
8 Cinque di voi ne inseguiranno cento, cento di voi ne inseguiranno diecimila, e i vostri nemici cadranno davanti a voi per la spada. |
9 Io mi volgerò verso di voi, vi renderò fecondi e vi moltiplicherò e manterrò il mio patto con voi. |
Südsaarländisch
Gott seim Volk bleibt noch e Sabbatruh vorbehall.
Hebräer 4,9
Ich sorje fer de Friede in eierm Land, dass ner eich hinlehe känne un dass eich nimand ufschreckt.
3. Mose 26,6
Hebrews 4 (Südsaarländisch)
6 Es bleibt also dodebei, dass e paar Leit enin kumme. Diejeniche awer, die wo die Gutt Nohricht seeerscht gepreddicht krieht hann, sinn net enin kumm, weil se net gehorsam ware. |
7
Deshalb setzt Gott noch emo e Daach fescht un nennt ne: „Heit“. Noh so langer Zeit saht er durch de David - ich hann’s schun zidiert: „Wann’er heit die Stimm vun Gott heere, dann verstoggen eier Herz net“. |
8 Wann de Josua es Volk in das Land gebrung hätt, in dem wo em Gott Ruh gewe wollt, dann wär späder net noch vu’me annere Daach die Redd geween. |
9 Also bleibt dem Volk, das wo Gott geheert, noch e Sabbatruh vorbehall. |
10
Wer nämlich in das Land kumm is, in dem wo em Gott Ruh gewe will, der ruht sich selwer aach vun dem aus, was er gemacht hat, genau so wie sich Gott vun dem ausgeruht hat, was er gemacht hat. |
11 Wolle mer also alles dodran setze, fer in das Land se kumme, in dem wo uns Gott Ruh gewe will, dass nimand zu Fall kummt, weil er dem schlechde Beispiel vun dene noheifert, die wo net gehorsam ware! |
12 Was Gott gesaht hat, is nämlich lewennich un kräfdich. Es is schärfer wie jedes dobbelseidiche Schwert, un dringt durch, bis es die Seel un de Geischt un die Gelengge un’s Mark vunenanner trennt. Es hallt iwer das Gericht, was es Herz ersinnt un denkt. |
Biblia Tysiąclecia
Pozostaje odpoczynek szabatu dla ludu Bożego.
Hebrajczyków 4:9
Krajowi udzielę pokoju, tak że będziecie się udawali na spoczynek bez obawy.
Ks. Kapłańska (3 Moj) 26:6
Hebrews 4 (Biblia Tysiąclecia)
6 Wynika więc z tego, że wejdą tam niektórzy, gdyż ci, którzy wcześniej otrzymali dobrą nowinę, nie weszli z powodu [swego] nieposłuszeństwa, |
7 dlatego Bóg na nowo wyznacza pewien dzień - 'dzisiaj' - po upływie dłuższego czasu, mówiąc przez Dawida, jak to przedtem zostało powiedziane: Dziś, jeśli głos Jego usłyszycie, nie zatwardzajcie serc waszych! |
8 Gdyby bowiem Jozue wprowadził ich do odpoczynku, nie mówiłby potem o innym dniu. |
9 A zatem pozostaje odpoczynek szabatu dla ludu Bożego. |
10 Kto bowiem wszedł do Jego odpoczynku, odpocznie po swych czynach, jak Bóg po swoich. |
11 Spieszmy się więc wejść do owego odpoczynku, aby nikt nie szedł za tym samym przykładem nieposłuszeństwa. |
12 Żywe bowiem jest słowo Boże, skuteczne i ostrzejsze niż wszelki miecz obosieczny, przenikające aż do rozdzielenia duszy i ducha, stawów i szpiku, zdolne osądzić pragnienia i myśli serca. |
Leviticus 26 (Biblia Tysiąclecia)
3 Jeżeli będziecie postępować według moich ustaw i będziecie strzec przykazań moich i wprowadzać je w życie, |
4 dam wam deszcz w swoim czasie, ziemia będzie przynosić plony, drzewo polne wyda owoc, |
5 młocka przeciągnie się u was aż do winobrania, winobranie aż do siewu, będziecie jedli chleb do sytości, będziecie mieszkać bezpiecznie w swoim kraju. |
6 Krajowi udzielę pokoju, tak że będziecie się udawali na spoczynek bez obawy. Dzikie zwierzęta znikną z kraju. Miecz nie będzie przechodził przez wasz kraj. |
7 Będziecie ścigać nieprzyjaciół, a oni upadną od miecza przed wami, |
8 tak że pięciu waszych będzie ścigać całą setkę, a setka waszych - dziesięć tysięcy [nieprzyjaciół]. Wasi wrogowie upadną od miecza przed wami. |
9 Zwrócę się ku wam, dam wam płodność, rozmnożę was, umocnię moje przymierze z wami. |
Bíblia Livre em português
Ainda resta um repouso como o do sábado para o povo de Deus.
Hebreus 4,9
Eu darei paz na terra, e dormireis, e não haverá quem vos espante.
Levítico 26,6
Hebrews 4 (Bíblia Livre em português)
6 Portanto, uma vez que resta alguns entrarem no repouso, e que aqueles a quem primeiramente foi pregado o evangelho não entraram por causa da desobediência, |
7 outra vez ele determina um certo dia, o “hoje”, dizendo por meio de Davi muito tempo depois (como já foi dito): Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações. |
8 Pois se Josué tivesse lhes dado repouso, ele não teria falado depois a respeito de outro dia. |
9 Portanto, ainda resta um repouso como o do sábado para o povo de Deus. |
10 Pois aquele que entrou no seu repouso também repousou das suas obras, assim como Deus das suas. |
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso; para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência. |
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada do que toda espada de dois gumes, e que penetra até a divisão da alma e do espírito, das juntas e das medulas, e é apta para julgar os pensamentos e intenções do coração. |
Leviticus 26 (Bíblia Livre em português)
3 Se andardes em meus decretos, e guardardes meus mandamentos, e os puserdes por obra; |
4 Eu darei vossa chuva em seu tempo, e a terra produzirá, e a árvore do campo dará seu fruto; |
5 E a debulha vos alcançará à vindima, e a vindima alcançará à sementeira, e comereis vosso pão em fartura e habitareis seguros em vossa terra: |
6 E eu darei paz na terra, e dormireis, e não haverá quem vos espante: e farei tirar os animais ferozes de vossa terra, e não passará por vosso país a espada: |
7 E perseguireis a vossos inimigos, e cairão à espada diante de vós: |
8 E cinco de vós perseguirão a cem, e cem de vós perseguirão a dez mil, e vossos inimigos cairão à espada diante de vós. |
9 Porque eu me voltarei a vós, e vos farei crescer, e vos multiplicarei, e afirmarei meu pacto convosco: |
Cornilescu 2014
Rămâne o odihnă ca cea de Sabat pentru poporul lui Dumnezeu.
Evrei 4:9
Voi da pace în ţară şi nimeni nu vă va tulbura somnul.
Leviticul 26:6
Hebrews 4 (Cornilescu 2014)
6 Deci, fiindcă rămâne ca să intre unii în odihna aceasta şi pentru că aceia cărora li s-a vestit întâi vestea bună n-au intrat în ea din pricina neascultării lor, |
7 El hotărăşte din nou o zi: „Astăzi”, zicând, în David, după atâta vreme, cum s-a spus mai sus: „Astăzi, dacă auziţi glasul Lui, nu vă împietriţi inimile!” |
8 Căci, dacă le-ar fi dat Iosua odihna, n-ar mai vorbi Dumnezeu după aceea de o altă zi. |
9 Rămâne dar o odihnă ca cea de Sabat pentru poporul lui Dumnezeu. |
10 Fiindcă cine intră în odihna Lui se odihneşte şi el de lucrările lui, cum S-a odihnit Dumnezeu de lucrările Sale. |
11 Să ne grăbim dar să intrăm în odihna aceasta, pentru ca nimeni să nu cadă în aceeaşi pildă de neascultare. |
12 Căci Cuvântul lui Dumnezeu este viu şi lucrător, mai tăietor decât orice sabie cu două tăişuri: pătrunde până acolo că desparte sufletul şi duhul, încheieturile şi măduva, judecă simţirile şi gândurile inimii. |
Leviticus 26 (Cornilescu 2014)
3 Dacă veţi urma legile Mele, dacă veţi păzi poruncile Mele şi le veţi împlini, |
4 vă voi trimite ploi la vreme, pământul îşi va da roadele şi pomii de pe câmp îşi vor da rodul. |
5 Abia veţi treiera grâul, şi veţi începe culesul viei, şi culesul viei va ţine până la semănătură; veţi avea pâine din belşug, veţi mânca şi vă veţi sătura şi veţi locui fără frică în ţara voastră. |
6 Voi da pace în ţară şi nimeni nu vă va tulbura somnul; voi face să piară din ţară fiarele sălbatice şi sabia nu va trece prin ţara voastră. |
7 Veţi urmări pe vrăjmaşii voştri, şi ei vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră. |
8 Cinci dintre voi vor urmări o sută şi o sută dintre voi vor urmări zece mii, şi vrăjmaşii voştri vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră. |
9 Eu Mă voi întoarce spre voi, vă voi face să creşteţi, vă voi înmulţi şi Îmi voi ţine legământul Meu cu voi. |
Юбилейная Библия
Поэтому для народа Божьего еще остается субботство.
Евреям 4:9
Пошлю мир на землю вашу: ляжете, и никто вас не обеспокоит.
Левит 26:6
Hebrews 4 (Юбилейная Библия)
6 Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность, |
7 то еще определяет некоторый день, «ныне», говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: «Ныне, когда услышите голос Его, не ожесточите сердца ваши». |
8 Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне. |
9 Поэтому для народа Божьего еще остается субботство. |
10 Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. |
11 Итак, постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность. |
12 Ибо Слово Божие живо, и действенно, и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, суставов и мозгов и судит помышления и намерения сердечные. |
Leviticus 26 (Юбилейная Библия)
3 Если вы будете поступать по уставам Моим и заповеди Мои будете хранить и исполнять их, |
4 то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастания свои, и деревья полевые дадут плод свой. |
5 И молотьба хлеба будет достигать у вас собирания винограда, собирание винограда будет достигать посева, и будете есть хлеб свой досыта, и будете жить на земле вашей безопасно. |
6 Пошлю мир на землю вашу: ляжете, и никто вас не обеспокоит; сгоню лютых зверей с земли вашей, и меч не пройдет по земле вашей. |
7 И будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча. |
8 Пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча. |
9 Призрю на вас, и плодородными сделаю вас, и размножу вас, и буду тверд в завете Моем с вами. |
Bibel für Schwoba
Am Herrgott saem Volk bleibt a Sabbatruah übrig.
Hebräar 4,9
I schaff Frieda em Land, dass ihr ruhig schlåfa könnat ond euch neamerd en Schrecka aejagt.
3. Mose 26,6
Hebrews 4 (Bibel für Schwoba)
6 S bleibt also drbei, dass a paar naekommat ond dia, dene mô s Evangeliom zersta vrkündigt wôra ischd, et naekommat wega ihram Ogehorsam. |
7 Drom setzt r nômål an Dag fest: Haet - ond r spricht nach so r a langa Zeit durch da David: Haet ischd s Zeit zom erkenna, was ER duat! Wann r doch bloß sae Stemm höra dätat! Dent doch et eure Herza vrhärta. |
8
Wann s nämlich dr Josua schao zor Ruah bråcht hätt, nå dät r |
9 Also bleibt am Herrgott saem Volk a Sabbatruah übrig. |
10 Weil der, mô naekommt en sae Ruah, der kå ao wia dr Herrgott von saem Schaffa ausruah. |
11 Gebat mr ons also Müah, en sella Ruah naezkomma, dass et oener durch s gleiche Beispiel vom Ogehorsam omfällt. |
12 Am Herrgott sae Wort ischd nämlich lebendig ond wirksam ond schärfer als wian a zwôeschneidigs Schwert, des drengt durch bis zor Trennong von Seel ond Gaest, von Glenk bis ens Mark ond s ischd fähig, zom urtôela über s Denka ond über des, was en de Herza romgôht. |
Leviticus 26 (Bibel für Schwoba)
3 Wann ihr nach maene Satzonga lebat ond maene Åweisonga aehaltat, |
4 gib i euch Rega zor rechta Zeit, dass dr Erdboda saen Ertrag hergeba kå ond d Baem em Feld draußa ihre Frücht hergeba könnat. |
5 Nå gôht s Drescha bei euch bis en d Waeles, ond d Waeles bis zom Säa. Ond ihr därfat euer Brot essa, bis r satt send, ond sicher en euram Land leba. |
6 I schaff Frieda em Land, dass ihr ruhig schlåfa könnat ond euch neamerd en Schrecka aejagt. Ond i laß wilde Viecher aus am Land schaffa. Ond koe Schwert därf durch euer Land ganga. |
7 Ihr vrfolgat eure Faend ond dia fallat vôr euram Schwert. |
8 Faef von euch vrfolgat hondert, ond hondert von euch vrfolgat zeahtausad, ond eure Faend vrfallat vôr euch am Schwert. |
9 Ond i will me zo euch halta ond euch fruchtbar macha ond euch vrmehra ond maen Bund mit euch aufrecht erhalta. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
จึงยังมีการพำนัก สะบาโตสำหรับ ชนชาติของพระเจ้า
ฮีบรู 4:9
เราจะให้ศานติภาพในแผ่นดิน เจ้าทั้งหลายจะนอนลง และไม่มีผู้ใดที่จะทำให้เจ้ากลัว
เลวีนิติ 26:6
Hebrews 4 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
6 ที่จริงยังมีทางเข้าสู่การพำนักนั้น แต่คนเหล่านั้นที่ได้ยินข่าวประเสริฐคราวก่อนไม่ได้เข้า เพราะเขาไม่เชื่อฟัง |
7 ดังนั้นพระองค์ได้ทรงกำหนดไว้อีกวันหนึ่งคือ “วันนี้” ตามที่พระองค์ได้ตรัสทางดาวิดในเวลาต่อมานาน ในข้อพระคัมภีร์ที่อ้างมาข้างบนแล้วว่า วันนี้ถ้าท่านทั้งหลายจะฟังพระสุรเสียงของพระองค์ อย่าให้จิตใจของท่านดื้อรั้น |
8 เพราะว่าถ้าโยชูวาได้พาเขาเข้าสู่การพำนักนั้นแล้ว พระเจ้าก็คงมิได้ตรัสในภายหลังถึงวันอื่นอีก |
9 ฉะนั้นจึงยังมีการพำนักสะบาโตสำหรับชนชาติของพระเจ้า |
10 เพราะว่าผู้ใดที่ได้เข้าสู่การพำนักของพระเจ้าแล้ว ก็ได้พักงานของตน เหมือนพระเจ้าได้ทรงพักพระราชกิจของพระองค์ |
11 เหตุฉะนั้น ขอให้เราทั้งหลายพยายามที่จะได้เข้าสู่การพำนักนั้น เพื่อจะได้ไม่มีผู้หนึ่งผู้ใดหลงไปเหมือนคนที่ไม่เชื่อฟังเหล่านั้น |
12 เพราะว่า พระวจนะของพระเจ้านั้นไม่ตายและทรงพลานุภาพอยู่เสมอ คมยิ่งกว่าดาบสองคมใดๆ แทงทะลุกระทั่งจิตและวิญญาณ ตลอดข้อกระดูกและไขในกระดูก และสามารถวินิจฉัยความคิดและความมุ่งหมายในใจด้วย |
Leviticus 26 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
3 “ถ้าเจ้าทั้งหลายดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และรักษาบัญญัติของเรา และกระทำตาม |
4 เราจะประทานฝนตามฤดูแก่เจ้า และแผ่นดินจะเกิดพืชผลและต้นไม้ในทุ่งจะบังเกิดผล |
5 และเวลานวดข้าวจะเนิ่นนานถึงฤดูเก็บผลองุ่น และฤดูเก็บผลองุ่นจะเนิ่นนานไปถึงฤดูหว่าน และเจ้าจะรับประทานอาหารอย่างอิ่มหนำ และอยู่ในแผ่นดินของเจ้าอย่างปลอดภัย |
6 เราจะให้ศานติภาพในแผ่นดิน เจ้าทั้งหลายจะนอนลง และไม่มีผู้ใดที่จะทำให้เจ้ากลัว เราจะขจัดสัตว์ร้ายจากแผ่นดินและดาบจะไม่ผ่านแผ่นดินของเจ้าเลย |
7 เจ้าจะขับไล่ศัตรูของเจ้า และเขาทั้งหลายจะล้มลงต่อหน้าเจ้าด้วยดาบ |
8 พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคน พวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคน และศัตรูของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้า |
9 และเราจะคิดถึงเจ้า จะกระทำให้เจ้ามีพงศ์พันธุ์มากยิ่งขึ้นและดำรงพันธสัญญาซึ่งมีไว้กับเจ้า |
Kutsal Kitap 2001
Tanrı halkı için bir Şabat Günü rahatı kalıyor.
İncil, İbraniler 4:9
Ülkenize barış sağlayacağım. Korku içinde yatmayacaksınız.
Tevrat, Levililer 26:6
Hebrews 4 (Kutsal Kitap 2001)
6 Demek ki, bazılarının huzur diyarına gireceği kesindir. Daha önce iyi haberi almış olanlar söz dinlemedikleri için o diyara giremediler. |
7
Bu yüzden Tanrı, uzun zaman sonra Davut’un aracılığıyla, “bugün” diyerek yine bir gün belirliyor. Daha önce denildiği gibi, “Bugün O’nun sesini duyarsanız, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.” |
8 Eğer Yeşu onları huzura kavuştursaydı, Tanrı daha sonra bir başka günden söz etmezdi. |
9 Böylece Tanrı halkı için bir Şabat Günü rahatı kalıyor. |
10 Tanrı işlerinden nasıl dinlendiyse, O’nun huzur diyarına giren de kendi işlerinden öylece dinlenir. |
11 Bu nedenle o huzur diyarına girmeye gayret edelim; öyle ki, hiçbirimiz aynı tür sözdinlemezlikten ötürü düşmesin. |
12 Tanrı’nın sözü diri ve etkilidir, iki ağızlı kılıçtan daha keskindir. Canla ruhu, ilikle eklemleri birbirinden ayıracak kadar derinlere işler; yüreğin düşüncelerini, amaçlarını yargılar. |
Leviticus 26 (Kutsal Kitap 2001)
3 “‘Kurallarıma göre yaşar, buyruklarımı dikkatle yerine getirirseniz, |
4 yağmurları zamanında yağdıracağım. Toprak ürün, ağaçlar meyve verecek. |
5 Bağbozumuna kadar harman dövecek, ekim zamanına kadar bağlarınızdan üzüm toplayacaksınız. Bol bol yiyecek, ülkenizde güvenlik içinde yaşayacaksınız. |
6 “‘Ülkenize barış sağlayacağım. Korku içinde yatmayacaksınız. Tehlikeli hayvanları ülkenizden kovacağım. Savaş yüzü görmeyeceksiniz. |
7 Düşmanlarınızı kovalayacaksınız. Kılıç darbeleriyle önünüzde yere serilecekler. |
8 Beşiniz yüz kişinin, yüzünüz on bin kişinin hakkından gelecek. Düşmanlarınız kılıç darbeleriyle önünüzde yere serilecek. |
9 Size iyilikle bakacağım. Sizi verimli kılıp çoğaltacağım. Sizinle yaptığım antlaşmayı sürdüreceğim. |
کِتابِ مُقادّس
خُدا کی اُمّت کے لِئے سَبت کا آرام باقی ہے۔
عبرانیوں 4:9
اور مَیں مُلک میں امن بخشُوں گا اور تُم سوؤ گے اور تُم کو کوئی نہیں ڈرائے گا۔
احبار 26:6
Hebrews 4 (کِتابِ مُقادّس)
6 پس جب یہ بات باقی ہے کہ بعض اُس آرام میں داخِل ہوں اور جِن کو پہلے خُوشخبری سُنائی گئی تھی وہ نافرمانی کے سبب سے داخِل نہ ہُوئے۔ |
7
تو پِھر ایک خاص دِن ٹھہرا کر اِتنی مُدّت کے بعد داؤد کی کِتاب میں اُسے آج کا دِن کہتا ہے جَیسا پیشتر کہا گیا کہ اگر آج تُم اُس کی آواز سُنو تو اپنے دِلوں کو سخت نہ کرو۔ |
8 اور اگر یشُوؔع نے اُنہیں آرام میں داخِل کِیا ہوتا تو وہ اُس کے بعد دُوسرے دِن کا ذِکر نہ کرتا۔ |
9 پس خُدا کی اُمّت کے لِئے سَبت کا آرام باقی ہے۔ |
10 کیونکہ جو اُس کے آرام میں داخِل ہُؤا اُس نے بھی خُدا کی طرح اپنے کاموں کو پُورا کر کے آرام کِیا۔ |
11 پس آؤ ہم اُس آرام میں داخِل ہونے کی کوشِش کریں تاکہ اُن کی طرح نافرمانی کر کے کوئی شخص گِر نہ پڑے۔ |
12 کیونکہ خُدا کا کلام زِندہ اور مُؤثِر اور ہر ایک دو دھاری تلوار سے زِیادہ تیز ہے اور جان اور رُوح اور بند بند اور گُودے کو جُدا کر کے گُذر جاتا ہے اور دِل کے خیالوں اور اِرادوں کو جانچتا ہے۔ |
Leviticus 26 (کِتابِ مُقادّس)
3 اگر تُم میری شرِیعت پر چلو اور میرے حُکموں کو مانو اور اُن پر عمل کرو۔ |
4 تو مَیں تُمہارے لِئے بر وقت مِینہہ برساؤں گا اور زمِین سے اناج پَیدا ہو گا اور مَیدان کے درخت پھلیں گے۔ |
5 یہاں تک کہ انگُور جمع کرنے کے وقت تک تُم داؤتے رہو گے اور جوتنے بونے کے وقت تک انگُور جمع کرو گے اور پیٹ بھر اپنی روٹی کھایا کرو گے اور چَین سے اپنے مُلک میں بسے رہو گے۔ |
6 اور مَیں مُلک میں امن بخشُوں گا اور تُم سوؤ گے اور تُم کو کوئی نہیں ڈرائے گا اور مَیں بُرے درِندوں کو مُلک سے نیست کر دُوں گا اور تلوار تُمہارے مُلک میں نہیں چلے گی۔ |
7 اور تُم اپنے دُشمنوں کا پِیچھا کرو گے اور وہ تُمہارے آگے آگے تلوار سے مارے جائیں گے۔ |
8 اور تُمہارے پانچ آدمی سَو کو رگیدیں گے اور تُمہارے سَو آدمی دس ہزار کو کھدیڑ دیں گے اور تُمہارے دُشمن تلوار سے تُمہارے آگے آگے مارے جائیں گے۔ |
9 اور مَیں تُم پر نظرِ عِنایت رکھّوں گا اور تُم کو برومند کرُوں گا اور بڑھاؤُں گا اور جو میرا عہد تُمہارے ساتھ ہے اُسے پُورا کرُوں گا۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Худонинг халқини Шаббат кунига ўхшаган фароғат кутмоқда.
Инжил, Ибронийлар 4:9
Мен юртингизга тинчлик ато этаман, ётганингизда ҳеч ким сизни ваҳимага солмайди.
Таврот, Леви 26:6
Hebrews 4 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
6 Бундан англашиладики, фароғат ҳақидаги Хушхабарни биринчи бўлиб эшитганлар итоатсизлиги учун фароғат диёрига кирмаганлар. Аммо баъзи кишиларга у ерга кириш учун имконият бор. |
7
Худо ўша кишиларни кўзда тутиб, “бугун” деб аталган яна бир кунни тайин қилди. Кўп йиллардан кейин У бу кун ҳақида Довуд орқали гапирди. Худонинг бу гапини мен олдин ҳам айтиб ўтганман: “Қанийди бугун Менинг овозимга қулоқ солсангиз! Менга қарши исён қилган оталарингиздай тош юрак бўлманглар!” |
8 Агар Ёшуа Исроил халқини фароғатга эриштирганда эди, бундан кейин Худо бошқа бир кун ҳақида гапирмаган бўларди. |
9 Хуллас, Худонинг халқини Шаббат кунига ўхшаган фароғат кутмоқда. |
10 Худонинг фароғат диёрига кирганлар Худо каби ўз ишларидан дам оладилар, чунки Худо ҳам дунёни яратиб бўлгандан кейин дам олган эди. |
11 Шундай экан, фароғат диёрига киришга жон куйдирайлик. Акс ҳолда биз ҳам Исроил халқидай итоатсизлик қилиб, фароғатдан қуруқ қоламиз. |
12 Худонинг каломи жонли ва таъсирли, ҳар қандай дудама қиличдан ўткирроқдир. У жон билан руҳни, бўғинлар билан иликни ажратгудек суқилиб киради. Худонинг каломи хаёлу юракнинг ниятларини фош этади. |
Leviticus 26 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
3 Агар қонунларимга риоя қилиб, амрларимни битта қолдирмай бажарсангиз, |
4 Мен ўз вақтида ёмғир ёғдираман. Ер ҳосилини беради, дарахтлар мева солади. |
5 Ғалла янчиш вақти узум териш пайтига улашиб кетади, узум териш пайти экин–тикин вақтига улашиб кетади. Тўйгунингизча нон ейсиз, юртингизда бехатар яшайсиз. |
6 Мен юртингизга тинчлик ато этаман, ётганингизда ҳеч ким сизни ваҳимага солмайди. Юртингиздан йиртқич ҳайвонларни ҳайдаб юбораман. Заминингиз уруш кўрмайди. |
7 Ғанимларингизни таъқиб қиласиз, улар қиличингиздан ҳалок бўлади. |
8 Бештангиз ғанимларнинг юзтасини қувади, юзтангиз ўн мингтасини қувади. Уларни қиличдан ўтказасизлар. |
9 Сизларга юз бураман, баракали қилиб кўпайтираман. Сизлар билан қилган аҳдимга содиқ қоламан. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Xudoning xalqini Shabbat kuniga o‘xshagan farog‘at kutmoqda.
Injil, Ibroniylar 4:9
Men yurtingizga tinchlik ato etaman, yotganingizda hech kim sizni vahimaga solmaydi.
Tavrot, Levi 26:6
Hebrews 4 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
6 Bundan anglashiladiki, farog‘at haqidagi Xushxabarni birinchi bo‘lib eshitganlar itoatsizligi uchun farog‘at diyoriga kirmaganlar. Ammo ba’zi kishilarga u yerga kirish uchun imkoniyat bor. |
7
Xudo o‘sha kishilarni ko‘zda tutib, “bugun” deb atalgan yana bir kunni tayin qildi. Ko‘p yillardan keyin U bu kun haqida Dovud orqali gapirdi. Xudoning bu gapini men oldin ham aytib o‘tganman: “Qaniydi bugun Mening ovozimga quloq solsangiz! Menga qarshi isyon qilgan otalaringizday tosh yurak bo‘lmanglar!” |
8 Agar Yoshua Isroil xalqini farog‘atga erishtirganda edi, bundan keyin Xudo boshqa bir kun haqida gapirmagan bo‘lardi. |
9 Xullas, Xudoning xalqini Shabbat kuniga o‘xshagan farog‘at kutmoqda. |
10 Xudoning farog‘at diyoriga kirganlar Xudo kabi o‘z ishlaridan dam oladilar, chunki Xudo ham dunyoni yaratib bo‘lgandan keyin dam olgan edi. |
11 Shunday ekan, farog‘at diyoriga kirishga jon kuydiraylik. Aks holda biz ham Isroil xalqiday itoatsizlik qilib, farog‘atdan quruq qolamiz. |
12 Xudoning kalomi jonli va ta’sirli, har qanday dudama qilichdan o‘tkirroqdir. U jon bilan ruhni, bo‘g‘inlar bilan ilikni ajratgudek suqilib kiradi. Xudoning kalomi xayolu yurakning niyatlarini fosh etadi. |
Leviticus 26 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
3 Agar qonunlarimga rioya qilib, amrlarimni bitta qoldirmay bajarsangiz, |
4 Men o‘z vaqtida yomg‘ir yog‘diraman. Yer hosilini beradi, daraxtlar meva soladi. |
5 G‘alla yanchish vaqti uzum terish paytiga ulashib ketadi, uzum terish payti ekin–tikin vaqtiga ulashib ketadi. To‘yguningizcha non yeysiz, yurtingizda bexatar yashaysiz. |
6 Men yurtingizga tinchlik ato etaman, yotganingizda hech kim sizni vahimaga solmaydi. Yurtingizdan yirtqich hayvonlarni haydab yuboraman. Zaminingiz urush ko‘rmaydi. |
7 G‘animlaringizni ta’qib qilasiz, ular qilichingizdan halok bo‘ladi. |
8 Beshtangiz g‘animlarning yuztasini quvadi, yuztangiz o‘n mingtasini quvadi. Ularni qilichdan o‘tkazasizlar. |
9 Sizlarga yuz buraman, barakali qilib ko‘paytiraman. Sizlar bilan qilgan ahdimga sodiq qolaman. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Còn lại một ngày yên nghỉ cho dân Đức Chúa Trời.
Hê-bơ-rơ 4: 9
Ta sẽ giáng sự bình tịnh trong nước, các ngươi ngủ yên lặng không sợ ai dọa.
Lê-vi Ký 26:6
Hebrews 4 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
6 Như vậy, vì Đã dành cho mấy người phải vào Đó, và vì những kẻ nghe Tin Lành ấy trước nhứt Đã không vào Đó bởi chẳng tin, |
7 nên về sau lâu lắm, trong một thơ của Đa-vít, Chúa lại định một ngày nữa gọi là "Ngày nay," như trên kia Đã dẫn rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài, Thì chớ cứng lòng. |
8 Vả, nếu Giô-suê Đã cho họ yên nghỉ, thì chắc sau không còn nói về một ngày khác nữa. |
9 Vậy thì còn lại một ngày yên nghỉ cho dân Đức Chúa Trời. |
10 Vì ai vào sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời, thì nghỉ công việc mình, cũng như Đức Chúa Trời Đã nghỉ công việc của Ngài vậy. |
11 Vậy, chúng ta phải gắng sức vào sự yên nghỉ Đó, hầu cho không có một người nào trong chúng ta theo gương kẻ chẳng tin kia mà vấp ngã. |
12 Vì lời của Đức Chúa Trời là lời sống và linh nghiệm, sắc hơn gươm hai lưỡi, thấu vào Đến đỗi chia hồn, linh, cốt, tủy, xem xét tư tưởng và ý định trong lòng. |
Leviticus 26 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
3 Nếu các ngươi tuân theo luật pháp ta, gìn giữ các Điều răn ta và làm theo, |
4 thì ta sẽ giáng mưa thuận-thì, Đất sẽ sanh hoa lợi, và cây ngoài đồng sẽ kết bông trái. |
5 Mùa đập lúa sẽ lần Đến mùa hái nho, mùa hái nho sẽ lần Đến mùa gieo mạ; các ngươi sẽ ăn no, Ở bình yên trong xứ mình. |
6 Ta sẽ giáng sự bình tịnh trong nước, các ngươi ngủ không sợ ai dọa; ta sẽ diệt những loài thú dữ khỏi xứ, gươm giáo chẳng đưa qua xứ các ngươi. |
7 Các ngươi đuổi theo quân nghịch, họ sẽ bị gươm sa ngã trước mặt các ngươi. |
8 Năm người trong các ngươi sẽ đuổi theo một trăm; một trăm trong các ngươi sẽ đuổi theo một muôn, và quân nghịch sẽ bị gươm sa ngã trước mặt các ngươi. |
9 Ta sẽ đoái lại cùng các ngươi, làm cho sanh sản và thêm nhiều, cùng kết lập giao ước với các ngươi. |
中文标准译本(简化字)
必 另 有 一 安 息 日 的 安 息 , 为 神 的 子 民 存 留 。
希伯来书 4:9
我 要 赐 平 安 在 你 们 的 地 上 ; 你 们 躺 卧 , 无 人 惊 吓 。
利未记 26:6 上
Hebrews 4 (中文标准译本(简化字))
6 既 有 必 进 安 息 的 人 , 那 先 前 听 见 福 音 的 , 因 为 不 信 从 , 不 得 进 去 。 |
7 所 以 过 了 多 年 , 就 在 大 卫 的 书 上 , 又 限 定 一 日 , 如 以 上 所 引 的 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 , 就 不 可 硬 着 心 。 |
8 若 是 约 书 亚 已 叫 他 们 享 了 安 息 , 後 来 神 就 不 再 提 别 的 日 子 了 。 |
9 这 样 看 来 , 必 另 有 一 安 息 日 的 安 息 为 神 的 子 民 存 留 。 |
10 因 为 那 进 入 安 息 的 , 乃 是 歇 了 自 己 的 工 , 正 如 神 歇 了 他 的 工 一 样 。 |
11 所 以 , 我 们 务 必 竭 力 进 入 那 安 息 , 免 得 有 人 学 那 不 信 从 的 样 子 跌 倒 了 。 |
12 神 的 道 是 活 泼 的 , 是 有 功 效 的 , 比 一 切 两 刃 的 剑 更 快 , 甚 至 魂 与 灵 , 骨 节 与 骨 髓 , 都 能 刺 入 、 剖 开 , 连 心 中 的 思 念 和 主 意 都 能 辨 明 。 |
Leviticus 26 (中文标准译本(简化字))
3 你 们 若 遵 行 我 的 律 例 , 谨 守 我 的 诫 命 , |
4 我 就 给 你 们 降 下 时 雨 , 叫 地 生 出 土 产 , 田 野 的 树 木 结 果 子 。 |
5 你 们 打 粮 食 要 打 到 摘 葡 萄 的 时 候 , 摘 葡 萄 要 摘 到 撒 种 的 时 候 ; 并 且 要 吃 得 饱 足 , 在 你 们 的 地 上 安 然 居 住 。 |
6 我 要 赐 平 安 在 你 们 的 地 上 ; 你 们 躺 卧 , 无 人 惊 吓 。 我 要 叫 恶 兽 从 你 们 的 地 上 息 灭 ; 刀 剑 也 必 不 经 过 你 们 的 地 。 |
7 你 们 要 追 赶 仇 敌 , 他 们 必 倒 在 你 们 刀 下 。 |
8 你 们 五 个 人 要 追 赶 一 百 人 , 一 百 人 要 追 赶 一 万 人 ; 仇 敌 必 倒 在 你 们 刀 下 。 |
9 我 要 眷 顾 你 们 , 使 你 们 生 养 众 多 , 也 要 与 你 们 坚 定 所 立 的 约 。 |
中文标准译本(繁體字)
另 有 一 安 息 日 的 安 息 、 為 神 的 子 民 存 留 。
希伯來書 4:9
我 要 賜 平 安 在 你 們 的 地 上 、 你 們 躺 臥 、 無 人 驚 嚇 。
利未記 26:6
Hebrews 4 (中文标准译本(繁體字))
6 既 有 必 進 安 息 的 人 、 那 先 前 聽 見 福 音 的 、 因 為 不 信 從 、 不 得 進 去 . |
7 所 以 過 了 多 年 、 就 在 大 衛 的 書 上 、 又 限 定 一 日 、 如 以 上 所 引 的 說 、 『 你 們 今 日 若 聽 他 的 話 、 就 不 可 硬 著 心 。 』 |
8 若 是 約 書 亞 已 叫 他 們 享 了 安 息 、 後 來 神 就 不 再 題 別 的 日 子 了 。 |
9 這 樣 看 來 、 必 另 有 一 安 息 日 的 安 息 、 為 神 的 子 民 存 留 。 |
10 因 為 那 進 入 安 息 的 、 乃 是 歇 了 自 己 的 工 、 正 如 神 歇 了 他 的 工 一 樣 。 |
11 所 以 我 們 務 必 竭 力 進 入 那 安 息 、 免 得 有 人 學 那 不 信 從 的 樣 子 跌 倒 了 。 |
12 神 的 道 是 活 潑 的 、 是 有 功 效 的 、 比 一 切 兩 刃 的 劍 更 快 、 甚 至 魂 與 靈 、 骨 節 與 骨 髓 、 都 能 刺 入 剖 開 、 連 心 中 的 思 念 和 主 意 、 都 能 辨 明 。 |
Leviticus 26 (中文标准译本(繁體字))
3 你 們 若 遵 行 我 的 律 例 、 謹 守 我 的 誡 命 、 |
4 我 就 給 你 們 降 下 時 雨 、 叫 地 生 出 土 產 、 田 野 的 樹 木 結 果 子 。 |
5 你 們 打 糧 食 要 打 到 摘 葡 萄 的 時 候 、 摘 葡 萄 要 摘 到 撒 種 的 時 候 、 並 且 要 喫 得 飽 足 、 在 你 們 的 地 上 安 然 居 住 。 |
6 我 要 賜 平 安 在 你 們 的 地 上 、 你 們 躺 臥 、 無 人 驚 嚇 . 我 要 叫 惡 獸 從 你 們 的 地 上 息 滅 . 刀 劍 也 必 不 經 過 你 們 的 地 。 |
7 你 們 要 追 趕 仇 敵 、 他 們 必 倒 在 你 們 刀 下 。 |
8 你 們 五 個 人 要 追 趕 一 百 人 、 一 百 人 要 追 趕 一 萬 人 . 仇 敵 必 倒 在 你 們 刀 下 。 |
9 我 要 眷 顧 你 們 、 使 你 們 生 養 眾 多 . 也 要 與 你 們 堅 定 所 立 的 約 。 |