Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 八月六日 星期三

中文标准译本(简化字)

耶 稣 看 见 许 多 的 人 , 就 怜 悯 他 们 。 因 为 他 们 困 苦 流 离 , 如 同 羊 没 有 牧 人 一 般 。

马太福音 9:36

耶 稣 基 督 说:

我是好牧人,好牧人为羊舍命。

约翰福音 10:11

马太福音 9 (中文标准译本(简化字))

33 鬼 被 赶 出 去 , 哑 吧 就 说 出 话 来 。 众 人 都 希 奇 , 说 : 在 以 色 列 中 , 从 来 没 有 见 过 这 样 的 事 。
34 法 利 赛 人 却 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。
35 耶 稣 走 遍 各 城 各 乡 , 在 会 堂 里 教 训 人 , 宣 讲 天 国 的 福 音 , 又 医 治 各 样 的 病 症 。
36 他 看 见 许 多 的 人 , 就 怜 悯 他 们 ; 因 为 他 们 困 苦 流 离 , 如 同 羊 没 有 牧 人 一 般 。
37 於 是 对 门 徒 说 : 要 收 的 庄 稼 多 , 作 工 的 人 少 。
38 所 以 , 你 们 当 求 庄 稼 的 主 打 发 工 人 出 去 收 他 的 庄 稼 。

Read more...(to top)

约翰福音 10 (中文标准译本(简化字))

8 凡 在 我 以 先 来 的 都 是 贼 , 是 强 盗 ; 羊 却 不 听 他 们 。
9 我 就 是 门 ; 凡 从 我 进 来 的 , 必 然 得 救 , 并 且 出 入 得 草 吃 。
10 盗 贼 来 , 无 非 要 偷 窃 , 杀 害 , 毁 坏 ; 我 来 了 , 是 要 叫 羊 ( 或 作 : 人 ) 得 生 命 , 并 且 得 的 更 丰 盛 。
11 我 是 好 牧 人 ; 好 牧 人 为 羊 舍 命 。
12 若 是 雇 工 , 不 是 牧 人 , 羊 也 不 是 他 自 己 的 , 他 看 见 狼 来 , 就 撇 下 羊 逃 走 ; 狼 抓 住 羊 , 赶 散 了 羊 群 。
13 雇 工 逃 走 , 因 他 是 雇 工 , 并 不 顾 念 羊 。
14 我 是 好 牧 人 ; 我 认 识 我 的 羊 , 我 的 羊 也 认 识 我 ,

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

When Jesus saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.

Matthew 9:36

Jesus said:

I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.

John 10:11

马太福音 9 (English Standard Version)

33 And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”
34 But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.”
35 And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction.
36 When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
37 Then he said to his disciples,
“The harvest is plentiful, but the laborers are few;
38 therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.”

Read more...(to top)

约翰福音 10 (English Standard Version)

8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9 I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
10 The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly.
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.
13 He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
14 I am the good shepherd. I know my own and my own know me,

Read more...(to top)