Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> 每日金句 五月十七日 星期六

中文标准译本(繁體字)

我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 . 我 還 活 的 時 候 、 要 歌 頌 我 的 神 。

詩篇 146:2

你 是 我 的 神 、 我 要 稱 謝 你 . 你 是 我 的 神 、 我 要 尊 崇 你 。

詩篇 118:28

詩篇 146 (中文标准译本(繁體字))

1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 我 的 心 哪 、 你 要 讚 美 耶 和 華 。
2 我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 . 我 還 活 的 時 候 、 要 歌 頌 我 的   神 。
3 你 們 不 要 倚 靠 君 王 、 不 要 倚 靠 世 人 、 他 一 點 不 能 幫 助 。
4 他 的 氣 一 斷 、 就 歸 回 塵 土 . 他 所 打 算 的 、 當 日 就 消 滅 了 。
5 以 雅 各 的   神 為 幫 助 、 仰 望 耶 和 華 他   神 的 、 這 人 便 為 有 福 。

Read more...(to top)

詩篇 118 (中文标准译本(繁體字))

25 耶 和 華 阿 、 求 你 拯 救 . 耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 亨 通 。
26 奉 耶 和 華 名 來 的 、 是 應 當 稱 頌 的 . 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 、 為 你 們 祝 福 。
27 耶 和 華 是   神 . 他 光 照 了 我 們 . 理 當 用 繩 索 把 祭 牲 拴 住 、 牽 到 壇 角 那 裡 。
28 你 是 我 的   神 、 我 要 稱 謝 你 . 你 是 我 的   神 、 我 要 尊 崇 你 。
29 你 們 要 稱 謝 耶 和 華 、 因 他 本 為 善 . 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

I will praise the Lord as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.

Psalm 146:2

You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.

Psalm 118:28

詩篇 146 (English Standard Version)

1 Praise the Lord!
Praise the Lord, O my soul!
2 I will praise the Lord as long as I live;
I will sing praises to my God while I have my being.
3 Put not your trust in princes,
in a son of man, in whom there is no salvation.
4 When his breath departs, he returns to the earth;
on that very day his plans perish.
5 Blessed is he whose help is the God of Jacob,
whose hope is in the Lord his God,

Read more...(to top)

詩篇 118 (English Standard Version)

25 Save us, we pray, O Lord!
O Lord, we pray, give us success!
26 Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We bless you from the house of the Lord.
27 The Lord is God,
and he has made his light to shine upon us.
Bind the festal sacrifice with cords,
up to the horns of the altar!
28 You are my God, and I will give thanks to you;
you are my God; I will extol you.
29 Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever!

Read more...(to top)