<< >> Es Wort fer Mondaach, 8. Sepdember 2025
Südsaarländisch
Neich mei Herz zu deine Mahnunge un net dezu, fer immer meh hann se wolle.
Psalm 119,36
Schärf dene Leit, wo in do der Welt reich sinn, in, se solle net arrogant sinn un aach net uf ebbes hoffe, wo so unsicher is wie de Reichdum. Se solle im Gähedäl uf de lewenniche Gott hoffe, wo uns met allem reichlich versorcht, dass mer’s genieße känne.
1. Timotheus 6,17
1. Timotheus 6 (Südsaarländisch)
14 Fiehr dei Ufdraach vorbildlich un so aus, dass nix drahn aussesetze is, bis unser Herr Jesus Chrischdus erscheint! |
15 Dass er noch emo erscheint, bewirkt zu seiner Zeit de hoochgelobde un ganz allän gewaldiche Gott, de Keenich vun de Keeniche un de Herr vun de Herre, |
16
der wo ganz allän unsterblich is, der wo i’me Licht wohnt, zu dem wo nimand kumme kann, dene wo noch nie e Mensch gesiehn hat un aach net siehn kann. Ihm gebiehrt die Ehr un ewichi Macht! Amen. |
17 Schärf dene Leit, die wo in do der Welt reich sinn, in, se solle net arrogant sinn un aach net uf ebbes hoffe, das wo so unsicher is wie de Reichtum. Ganz im Gähedäl! Se solle uf de lewenniche Gott hoffe, der wo uns met allem reichlich versorcht, dass mer’s genieße känne. |
18 Mensche, die wo reich sinn, solle mache, was gutt is, un an gudde Dade reich werre, un se solle gäre gewe un bereit sinn, fer met annere se däle. |
19
So schaffe se sich e gudder Grundstock fer die Zukunft un känne es ewiche Läwe ergreife. |
20 Ach Timotheus, hall fescht, was der Gott anvertraut hat! Geh em unheiliche, lääre Geschwätz un de Gäheargumende vun de „Erkenntnis“, die wo fälschlicherweis so genennt werrd, aus em Wääch! |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
U verordeninge, laat dié my na aan die hart lê, nie die begeerte om myself te verryk nie.
Psalm 119:36
Dié wat in hierdie wêreld ryk is, moet jy waarsku om nie hooghartig te wees nie. Hulle moet nie hulle hoop op die onsekerheid van rykdom vestig nie, maar op God wat alles ryklik aan ons gee om te geniet.
1 Timoteus 6:17
Psalm 119 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
33 Here, leer my hoe om u voorskrifte uit te voer, sodat ek my tot die einde toe daaraan kan hou. |
34 Gee my insig, dat ek u wet kan gehoorsaam en dit met my hele hart kan onderhou. |
35 Laat my wandel volgens u gebooie, want daarin vind ek vreugde. |
36 U verordeninge, laat dié my na aan die hart lê, nie die begeerte om myself te verryk nie. |
37 Weerhou my van 'n nuttelose lewe, laat my leef op die weg wat U aanwys. |
38 Vervul ook aan my die belofte wat U gegee het aan dié wat U dien. |
39 Die venyn van mense, daarvoor is ek bang, moenie dat dit my tref nie. Maar u bepalings, dié is goed. |
1. Timotheus 6 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
14 "Voer jou opdrag stiptelik en onberispelik uit tot op die dag dat ons Here Jesus Christus kom." |
15 Sy verskyning sal op die bestemde tyd plaasvind. Daarvoor sorg God, die goeie en enigste Heerser, die Koning van die konings en die Here van die heersers. |
16 Hy alleen besit onsterflikheid; Hy woon in ontoeganklike lig. Geen mens het Hom gesien of kan Hom sien nie. Aan Hom kom toe eer en ewige mag! Amen. |
17 Dié wat in hierdie wêreld ryk is, moet jy waarsku om nie hooghartig te wees nie. Hulle moet nie hulle hoop op die onsekerheid van rykdom vestig nie, maar op God wat alles ryklik aan ons gee om te geniet. |
18 Spoor hulle aan om goed te doen, om ryk te wees in goeie dade, vrygewig en mededeelsaam. |
19 So vergader hulle vir hulle 'n skat as 'n goeie belegging vir die toekoms, sodat hulle die ware lewe sal verkry. |
20 Timoteus, bewaar wat aan jou toevertrou is. Vermy die onheilige en sinlose praatjies en die redenasies van die "kennis", soos dit verkeerdelik genoem word. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
اجْتَذِبْ قَلْبِي نَحْوَ شَهَادَاتِكَ بَعِيداً عَنْ مَطَامِعِ الْمَالِ.
مزمور 119:36
أَوْصِ أَغْنِيَاءَ هَذَا الزَّمَانِ أَنْ لَا يَتَكَبَّرُوا، وَلاَ يَتَّكِلُوا عَلَى الْغِنَى غَيْرِ الثَّابِتِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يَمْنَحُنَا كُلَّ شَيْءٍ بِوَفْرَةٍ لِنَتَمَتَّعَ بِهِ.
1 تيموثاوس 6:17
Psalm 119 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
33 يَا رَبُّ، عَلِّمْنِي طَرِيقَ فَرَائِضِكَ فَأُرَاعِيَهَا إِلَى النِّهَايَةِ. |
34 أَعْطِنِي فَهْماً لأَحْفَظَ شَرِيعَتَكَ وَأَعْمَلَ بِهَا بِكُلِّ قَلْبِي. |
35 اهْدِنِي فِي سَبِيلِ وَصَايَاكَ، فَفِيهَا بَهْجَتِي. |
36 اجْتَذِبْ قَلْبِي نَحْوَ شَهَادَاتِكَ بَعِيداً عَنْ مَطَامِعِ الْمَالِ. |
37 حَوِّلْ عَيْنَيَّ عَنْ رُؤْيَةِ الْبَاطِلِ، وَفِي طَرِيقِكَ أَحْيِنِي. |
38 حَقِّقْ لِعَبْدِكَ قَوْلَكَ، الَّذِي وَعَدْتَ بِهِ مُتَّقِيكَ. |
39 أَزِلْ عَنِّي الْعَارَ الَّذِي أَخْشَاهُ، لأَنَّ أَحْكَامَكَ صَالِحَةٌ. |
1. Timotheus 6 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
14 أَنْ تَحْفَظَ الْوَصِيَّةَ خَالِيَةً مِنَ الْعَيْبِ وَاللَّوْمِ إِلَى يَوْمِ ظُهُورِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ عَلَناً. |
15 هَذَا الظُّهُورُ سَوْفَ يُتَمِّمُهُ اللهُ فِي وَقْتِهِ الْخَاصِّ، هُوَ السَّيِّدُ الْمُبَارَكُ الأَوْحَدُ، مَلِكُ الْمُلُوكِ وَرَبُّ الأَرْبَابِ، |
16 الَّذِي وَحْدَهُ لَا فَنَاءَ لَهُ، السَّاكِنُ فِي نُورٍ لَا يُدْنَى مِنْهُ، الَّذِي لَمْ يَرَهُ أَيُّ إِنْسَانٍ وَلاَ يَقْدِرُ أَنْ يَرَاهُ. لَهُ الْكَرَامَةُ وَالْقُدْرَةُ الأَبَدِيَّةُ. آمِين! |
17 أَوْصِ أَغْنِيَاءَ هَذَا الزَّمَانِ أَنْ لَا يَتَكَبَّرُوا، وَلاَ يَتَّكِلُوا عَلَى الْغِنَى غَيْرِ الثَّابِتِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يَمْنَحُنَا كُلَّ شَيْءٍ بِوَفْرَةٍ لِنَتَمَتَّعَ بِهِ، |
18 وَأَنْ يَفْعَلُوا خَيْراً، وَيَكُونُوا أَغْنِيَاءَ بِالأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ، وَيُوَزِّعُوا بِسَخَاءٍ، وَيَكُونُوا عَلَى اسْتِعْدَادٍ دَائِمٍ لإِشْرَاكِ الآخَرِينَ فِي خَيْرَاتِهِمْ. |
19 وَبِذلِكَ يُوَفِّرُونَ لأَنْفُسِهِمْ رَأْسَ مَالٍ لِلْمُسْتَقْبَلِ، حَتَّى يُمْسِكُوا بِالْحَيَاةِ الْحَقِيقِيَّةِ. |
20 يَا تِيمُوثَاوُسُ، حَافِظْ عَلَى الأَمَانَةِ الْمُوْدَعَةِ لَدَيْكَ. تَجَنَّبِ الْكَلاَمَ الدَّنِسَ الْبَاطِلَ، وَمُنَاقَضَاتِ مَا يُسَمَّى زُوراً "مَعْرِفَة". |
Zimbrisch
Lemar 'z hèrtz zuar in doin testimoniåntze un machz nèt bölln hèrta mearar!
Salmo 119,36
Khü in raichan vo disarn bèlt, azza nèt soin alla stoltz un azza o nèt leng soi gåntza speråntza in di sàchandar, boze machan raich, umbrómm dise soin nèt sichar; azza anvétze leng soi speråntza in lénetegen Gottarhear, bodaz gitt bakkat vil von sèll, bóbarazzan gòdarn.
1 Timoteo 6,17
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Vend mit hjerte til dine formaninger og ikke til vinding!
Salmernes Bog 119,36
Dem, der er rige i den nuværende verden, skal du byde, at de ikke må være overmodige og ikke skal sætte deres håb til usikker rigdom, men til Gud, som rigeligt skænker os alt, hvad vi behøver.
1. Timoteus 6,17
Psalm 119 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
33
Herre, vis mig dine loves vej, så vil jeg følge den helt og fuldt. |
34
Giv mig indsigt, så jeg overholder din lov og holder den af hele mit hjerte. |
35
Før mig ad den sti, du befaler, for den holder jeg af. |
36
Vend mit hjerte til dine formaninger og ikke til vinding! |
37
Vend mine øjne bort fra løgn, hold mig i live på dine veje! |
38
Bekræft dit ord for din tjener, så jeg må frygte dig. |
39
Hold den hån, jeg frygter, borte fra mig, for dine bud er gode. |
1. Timotheus 6 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
14 Hold budet, uplettet og uangribelig, indtil vor Herre Jesu Kristi tilsynekomst, |
15 som den salige og eneste hersker, kongernes konge og herrernes herre, skal lade os se, når tiden er inde, |
16 han, den eneste, som har udødelighed og bor i et utilgængeligt lys, og som intet menneske har set eller kan se. Ham være ære og evig magt! Amen. |
17 Dem, der er rige i den nuværende verden, skal du byde, at de ikke må være overmodige og ikke skal sætte deres håb til usikker rigdom, men til Gud, som rigeligt skænker os alt, hvad vi behøver. |
18 Du skal byde dem at gøre godt og være rige på gode gerninger, at være gavmilde og dele med andre, |
19 og samle sig en skat som en god grundvold for den kommende tid, så de kan gribe det virkelige liv. |
20 Timotheus, tag vare på det, der er betroet dig, og vend dig bort fra den ugudelige, tomme snak og indvendingerne fra den kundskab, der med urette kaldes sådan; |
Hoffnung für Alle
Gib mir Liebe zu deinem Wort und lass mich nicht in Habgier verfallen!
Psalm 119,36
Den Reichen musst du einschärfen, sich nichts auf ihren irdischen Besitz einzubilden und sich nicht auf etwas so Unsicheres wie den Reichtum zu verlassen. Sie sollen vielmehr auf Gott hoffen. Denn er ist es, der uns mit allem reich beschenkt, damit wir es genießen können.
1. Timotheus 6,17
Psalm 119 (Hoffnung für Alle)
33
Herr, zeige mir, was deine Ordnungen bedeuten! Ich will sie beachten, solange ich lebe. |
34
Gib mir Einsicht, damit ich dein Gesetz befolgen kann und mich von ganzem Herzen danach richte! |
35
Hilf mir, deine Gebote zu erfüllen, denn das bereitet mir große Freude. |
36
Gib mir Liebe zu deinem Wort und lass mich nicht in Habgier verfallen! |
37
Ich will mich nicht mit sinnlosen Dingen abgeben; schenk du mir die Kraft, den richtigen Weg zu gehen! |
38
Herr, löse doch deine Zusagen ein, die du allen gegeben hast, die dir mit Ehrfurcht begegnen. |
39
Ich habe Angst, dass man mich verlacht und beschimpft, doch ich weiß: Deine Rechtsentscheidungen sind gut. |
1. Timotheus 6 (Hoffnung für Alle)
14 Führ deinen Auftrag so vorbildlich aus, dass niemand dir etwas Schlechtes nachsagen kann, bis unser Herr Jesus Christus kommt. |
15 Die Zeit dafür bestimmt Gott selbst, der vollkommene und alleinige Herrscher, der König aller Könige, der Herr aller Herren. |
16 Er allein ist unsterblich, er lebt in einem Licht, das niemand sonst ertragen kann, kein Mensch hat ihn je gesehen. Ihm allein gebühren Ehre und ewige Macht. Amen. |
17 Den Reichen musst du einschärfen, sich nichts auf ihren irdischen Besitz einzubilden und sich nicht auf etwas so Unsicheres wie den Reichtum zu verlassen. Sie sollen vielmehr auf Gott hoffen. Denn er ist es, der uns mit allem reich beschenkt, damit wir es genießen können. |
18 Sie sollen Gutes tun und gern von ihrem Reichtum abgeben, um anderen zu helfen. So werden sie wirklich reich sein |
19 und sich ein gutes Fundament für die Zukunft schaffen, um das wahre Leben zu gewinnen. |
20 Lieber Timotheus, bewahre sorgfältig, was Gott dir anvertraut hat! Halte dich fern von allem gottlosen Geschwätz und dem Gerede von Leuten, die eine angeblich so neue Erkenntnis verkünden und damit der rettenden Botschaft widersprechen. |
Leonberger Bibel
Neige mein Herz zu deinen Vorschriften und nicht zur Gewinnsucht.
Psalm 119,36
Den Reichen in der jetzigen Zeit gebiete, nicht überheblich zu sein und nicht auf unbeständigen Reichtum zu hoffen, sondern auf Gott, der uns alles reichlich zum Genuss anbietet.
1. Timotheus 6,17
Psalm 119 (Leonberger Bibel)
33 Zeige mir, JHWH, den Weg deiner Satzungen, / und ich will ihn bis ans Ende einhalten. / |
34 Gib mir Einsicht, dass ich dein Gesetz bewahre / und es halte von ganzem Herzen. / |
35 Lass mich wandeln auf dem Pfad deiner Gebote; / denn ich habe Gefallen an ihm. / |
36 Neige mein Herz zu deinen Vorschriften / und nicht zur Gewinnsucht. / |
37 Wende meine Augen ab, dass sie nicht schauen nach Eitlem; / belebe mich durch dein Wort. / |
38 Erfülle deinem Knecht deine Verheißung, / die denen gilt, die dich fürchten. / |
39 Wende ab meine Schmach, vor der mir bangt; / denn deine Ordnungen sind gut. / |
1. Timotheus 6 (Leonberger Bibel)
14 Bewahre du das Gebot fehlerlos [und] untadelig bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus, |
15 die der rühmenswerte und allein Mächtige zu geeigneter Zeit zeigen wird – der Regent der Regierenden und Herr der Herrschenden, |
16 der allein Unsterblichkeit besitzt und ein unzugängliches Licht bewohnt, den niemand gesehen hat und kein Mensch sehen kann – dem [sei] Ehre und ewige Macht, amen! |
17 Den Reichen in der jetzigen Zeit gebiete, nicht überheblich zu sein und nicht auf <unbeständigen Reichtum> zu hoffen, sondern auf Gott, der uns alles reichlich zum Genuss anbietet, |
18 Gutes zu bewirken, reich zu sein in guten Werken, großzügig zu sein, zu teilen bereit, |
19 damit sie für sich selbst eine gute Grundlage für die Zukunft ansparen, sodass sie das wirkliche Leben ergreifen. |
20 Oh Timotheus, bewahre das Anvertraute und meide die belanglosen Schwafeleien und die Einwände der fälschlich sogenannten „Erkenntnis“, |
Neue Evangelistische Übersetzung
Lenk meinen Sinn auf dein Gebot, und nicht auf Güter und Geld!
Psalm 119,36
Ermahne die, die nach den Maßstäben dieser Welt reich sind, nicht überheblich zu sein und ihre Hoffnung nicht auf den unsicheren Reichtum zu setzen, sondern auf Gott. – Denn Gott gibt uns alles reichlich, was wir brauchen, und wir dürfen es genießen.
1. Timotheus 6,17
Psalm 119 (Neue Evangelistische Übersetzung)
33 Den Weg deiner Vorschriften zeig mir, Jahwe, / und ich will ihn gehen bis ans Ziel. |
34 Gib mir Verstand für dein Gesetz, / ich will es entschieden befolgen! |
35 Leite mich auf dem Pfad deiner Gebote! / Denn diesen Weg gehe ich gern. |
36 Leg mir deine Vorschriften ans Herz / und nicht den Wunsch nach Gewinn! |
37 Wende meine Augen von Eitelkeit ab; / erfrische mich auf deinem Weg! – |
38 Halte deinem Diener deine Zusage ein, / die jedem gilt, der Ehrfurcht vor dir hat. |
39 Wende ab die Schande, vor der mir so graut! / Doch was du entscheidest, ist gut. – |
1. Timotheus 6 (Neue Evangelistische Übersetzung)
14 Erfülle deinen Auftrag tadellos und sauber, bis unser Herr Jesus Christus sichtbar wiederkommt. |
15
Wann das geschehen wird, bestimmt der in sich vollkommene und alleinige Herrscher, / der König aller Könige und Herr aller Herren, |
16
der als Einziger Unsterblichkeit besitzt / und ein unzugängliches Licht bewohnt, / den kein Mensch je gesehen hat / und kein Mensch jemals sehen kann. / Ihm gebührt Ehre und ewige Macht! Amen. |
17 Ermahne die, die nach den Maßstäben dieser Welt reich sind, nicht überheblich zu sein und ihre Hoffnung nicht auf den unsicheren Reichtum zu setzen, sondern auf Gott. – Denn Gott gibt uns alles reichlich, und wir dürfen es genießen. – |
18 Sie sollen Gutes tun, freigebig sein und bereit, mit anderen zu teilen, also reich in guten Werken sein. |
19
So sammeln sie sich eine gute Grundlage für die Zukunft, um das wahre Leben festzuhalten. |
20 Lieber Timotheus, bewahre, was dir anvertraut ist, indem du das gottlose Geschwätz gewisser Leute und die fragwürdigen Behauptungen ‹der Gnosis›, einer fälschlich so genannten Erkenntnis, meidest. |
Schlachter 2000
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zur Habgier!
Psalm 119,36
Den Reichen in der jetzigen Weltzeit gebiete, nicht hochmütig zu sein, auch nicht ihre Hoffnung auf die Unbeständigkeit des Reichtums zu setzen, sondern auf den lebendigen Gott, der uns alles reichlich zum Genuss darreicht.
1. Timotheus 6,17
Psalm 119 (Schlachter 2000)
33
Lehre mich, Herr, den Weg deiner Anweisungen, dass ich ihn einhalte bis ans Ende. |
34
Gib mir Verständnis, so will ich dein Gesetz bewahren und es befolgen von ganzem Herzen. |
35
Lass mich wandeln auf dem Pfad deiner Gebote, denn ich habe Lust an ihm. |
36
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zur Habgier! |
37
Halte meine Augen davon ab, nach Nichtigem zu schauen; belebe mich in deinen Wegen! |
38
Erfülle an deinem Knecht dein Wort, das denen gilt, die dich fürchten. |
39
Wende von mir die Schmach, die ich fürchte; denn deine Bestimmungen sind gut! |
1. Timotheus 6 (Schlachter 2000)
14 dass du das Gebot unbefleckt und untadelig bewahrst bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus, |
15 welche zu seiner Zeit zeigen wird der Glückselige und allein Gewaltige, der König der Könige und der Herr der Herrschenden, |
16 der allein Unsterblichkeit hat, der in einem unzugänglichen Licht wohnt, den kein Mensch gesehen hat noch sehen kann; ihm sei Ehre und ewige Macht! Amen. |
17 Den Reichen in der jetzigen Weltzeit gebiete, nicht hochmütig zu sein, auch nicht ihre Hoffnung auf die Unbeständigkeit des Reichtums zu setzen, sondern auf den lebendigen Gott, der uns alles reichlich zum Genuss darreicht. |
18 Sie sollen Gutes tun, reich werden an guten Werken, freigebig sein, bereit, mit anderen zu teilen, |
19 damit sie das ewige Leben ergreifen und so für sich selbst eine gute Grundlage für die Zukunft sammeln. |
20 O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, meide das unheilige, nichtige Geschwätz und die Widersprüche der fälschlich so genannten »Erkenntnis«! |
English Standard Version
Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
Psalm 119:36
As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
1 Timothy 6:17
Psalm 119 (English Standard Version)
33
Teach me, O Lord, the way of your statutes; and I will keep it to the end. |
34
Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart. |
35
Lead me in the path of your commandments, for I delight in it. |
36
Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain! |
37
Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways. |
38
Confirm to your servant your promise, that you may be feared. |
39
Turn away the reproach that I dread, for your rules are good. |
1. Timotheus 6 (English Standard Version)
14 to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ, |
15 which he will display at the proper time—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, |
16
who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen. |
17 As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy. |
18 They are to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share, |
19
thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life. |
20 O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the irreverent babble and contradictions of what is falsely called “knowledge,” |
Free Bible Version
Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
Psalm 119:36
Warn those who are rich in the present world not to become proud. Tell them not to place their trust in wealth that is so insecure but in God who so freely gives us everything for our enjoyment.
1 Timothy 6:17
Psalm 119 (Free Bible Version)
33 Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them. |
34 Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want. |
35 Lead me to follow your commands, for this is what I love to do |
36 Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit. |
37 Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways. |
38 Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you. |
39 Take away the shame I dread, for your law is good. |
1. Timotheus 6 (Free Bible Version)
14 is to follow faithfully what you've been told so you will be above criticism until our Lord Jesus Christ appears. |
15 At the right time Jesus will be revealed—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings, and Lord of lords. |
16 He is the only one who is immortal, and lives in unapproachable light. No one has seen him or can see him—honor and eternal power is his! Amen. |
17 Warn those who are rich in the present world not to become proud. Tell them not to place their trust in wealth that is so insecure but in God who so freely gives us everything for our enjoyment. |
18 Tell them to do good, and to become rich in doing good things, ready to share what they have, and to be generous. |
19 In this way they store up treasure that will provide a solid basis for the future, so that they can take hold of true life. |
20 Timothy, take care of what's been given to you. Don't pay any attention to pointless chatter and arguments based on so-called “knowledge.” |
Reina-Valera 1995
Inclina mi corazón a tus testimonios y no a la avaricia.
Salmo 119,36
A los ricos de este mundo manda que no sean altivos ni pongan la esperanza en las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos.
1 Timoteo 6,17
Psalm 119 (Reina-Valera 1995)
33
Enséñame, Jehová, el camino de tus estatutos y lo guardaré hasta el fin. |
34
Dame entendimiento, guardaré tu Ley y la cumpliré de todo corazón. |
35
Guíame por la sendade tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad. |
36
Inclina mi corazón a tus testimonios y no a la avaricia. |
37
Aparta mis ojospara que no se fijen en cosas vanas; avívame en tu camino. |
38
Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme. |
39
Quita de mí el oprobio que he temido, porque buenos son tus juicios. |
1. Timotheus 6 (Reina-Valera 1995)
14 que guardes el mandamiento sin mancha ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo. |
15 Aparición que a su tiempo mostrará el bienaventurado y solo Soberano, Rey de reyes y Señor de señores, |
16 el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible y a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver. A él sea la honra y el imperio sempiterno. Amén. |
17 A los ricos de este mundo manda que no sean altivos ni pongan la esperanza en las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos. |
18 Que hagan bien, que sean ricos en buenas obras, dadivosos y generosos. |
19 De este modo atesorarán para sí buen fundamento para el futuro, y alcanzarán la vida eterna. |
20 Timoteo, guarda lo que se te ha encomendado, evitando las profanas pláticas sobre cosas vanas y los argumentos de la falsamente llamada ciencia, |
Segond 21
Pousse mon cœur vers tes instructions, et non vers le profit!
Psaume 119,36
Aux riches de ce monde, ordonne de ne pas être orgueilleux et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais dans le Dieu [vivant,] qui nous donne tout avec abondance pour que nous en jouissions.
1 Timothée 6,17
Psalm 119 (Segond 21)
33 Enseigne-moi, Eternel, la voie de tes prescriptions, pour que je la suive jusqu’à la fin! |
34 Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi et que je la respecte de tout mon cœur! |
35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements, car je l’aime. |
36 Pousse mon cœur vers tes instructions, et non vers le profit! |
37 Détourne mes yeux de ce qui est sans valeur, fais-moi vivre dans ta voie! |
38 Accomplis envers ton serviteur ce que tu as promis à ceux qui te craignent! |
39 Eloigne de moi l’insulte que je redoute, car tes sentences sont pleines de bonté. |
1. Timotheus 6 (Segond 21)
14 de garder le commandement reçu en vivant sans tache et sans reproche jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ. |
15 Cette apparition, le bienheureux et seul souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, la révélera au moment voulu. |
16 Il est le seul à posséder l’immortalité, lui qui habite une lumière inaccessible et qu’aucun homme n’a vu ni ne peut voir. A lui soient l’honneur et la puissance éternelle. Amen! |
17 Aux riches de ce monde, ordonne de ne pas être orgueilleux et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais dans le Dieu [vivant,] qui nous donne tout avec abondance pour que nous en jouissions. |
18 Ordonne-leur de faire le bien, d’être riches en belles œuvres, de se montrer généreux, prêts à partager. |
19 Ils s’assureront ainsi en guise de trésor de bonnes fondations pour l’avenir, afin de saisir la vie éternelle. |
20 Cher Timothée, garde le dépôt qui t’a été confié, évite les bavardages profanes et les objections de la pseudo-connaissance. |
An Bíobla Naofa 1981
Claon mo chroí i leith d’fhorálacha; agus ná claon chun sainte é.
Salm 119:36
Tabhair foláireamh dóibh siúd a bhfuil flúirse de mhaoin an tsaoil seo acu, gan bheith mórálach astu féin agus gan a muinín a chur i saibhreas díomuan ach i nDia a chuireann gach ní ar fáil dúinn go fial go mbainfimis só as.
1 Tiomóid 6:17
Psalm 119 (An Bíobla Naofa 1981)
33
Múin dom slí do reachtanna, a Thiarna; agus comhlíonfaidh mé go cruinn iad. |
34
Déan mo theagasc d’fhonn do dhlí a chomhlíonadh agus a choimeád ó chroí. |
35
Treoraigh mé ar chosán d’aitheanta, óir is ann atá mo thaitneamh. |
36
Claon mo chroí i leith d’fhorálacha; agus ná claon chun sainte é. |
37
Iompaigh mo shúile chun nach bhfeicfidh siad díomhaointeas; déan mo bheochan trí do shlíse. |
38
Cuir le do ghealltanas do do ghiolla; le go mbeadh eagla ar a thuilleadh romhat. |
39
Coinnigh i bhfad uaim an aithis is eagal liom, óir is aoibhinn iad d’fhoraitheanta. |
1. Timotheus 6 (An Bíobla Naofa 1981)
14 an aithne seo a choimeád gan cháim gan locht go dtí taibhsiú ár dTiarna Íosa Críost. |
15
Taispeánfaidh Dia dúinn é ina mhithidí féin: An Dia beannaithe atá ina aon cheannasaí, atá ina rí ar na ríthe agus ina thiarna ar na tiarnaí; |
16
an tAon atá buan gan bás, agus a chónaíonn sa solas doshroichte. Aon duine riamh ní fhaca é ná ní féidir dó é a fheiceáil. Glóir dó agus cumhacht shíoraí. Amen. |
17 Tabhair foláireamh dóibh siúd a bhfuil flúirse de mhaoin an tsaoil seo acu, gan bheith mórálach astu féin agus gan a muinín a chur i saibhreas díomuan ach i nDia a chuireann gach ní ar fáil dúinn go fial go mbainfimis só as. |
18 Abair leo an mhaith a dhéanamh, bheith saibhir i ndea-oibreacha, bheith fial flaithiúil lena gcuid |
19 agus stór a chur i dtaisce dóibh féin a bheidh ina bhun maith acu san am atá le teacht chun an bheatha úd a shealbhú atá ina beatha dáiríre. |
20 A Thiomóid, cumhdaigh an taisce a fágadh i do chúram, agus seachain an chaint bhaoth dhíomhaoin agus ráite bréige an eolais úd nach bhfuil ann ach eolas in ainm, |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Kλίνε την καρδιά μoυ στα μαρτύριά σoυ, και όχι σε πλεoνεξία.
Ψαλμοί 119:36
Στους πλουσίους αυτού τού κόσμου να παραγγέλλεις να μη υψηλοφρονούν ούτε να ελπίζουν στην αβεβαιότητα του πλούτου, αλλά στον ζωντανό Θεό, που μας τα δίνει όλα, πλούσια, για απόλαυση.
Προς Τιμόθεον Α` 6:17
Psalm 119 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
33 Kύριε, δίδαξέ με τoν δρόμo των διαταγμάτων σoυ, και θα τoν τηρώ μέχρι τέλoυς. |
34 Συνέτισέ με, και θα τηρώ τoν νόμo σoυ· ναι, θα τoν τηρώ με όλη την καρδιά. |
35 Oδήγησέ με στoν δρόμo των πρoσταγμάτων σoυ· επειδή, ευφραίνoμαι σ' αυτόν. |
36 Kλίνε την καρδιά μoυ στα μαρτύριά σoυ, και όχι σε πλεoνεξία. |
37 Aπόστρεψε τα μάτια μoυ από τo να βλέπoυν ματαιότητα· ζωοποίησέ με στoν δρόμo σoυ. |
38 Eκτέλεσε τoν λόγo σoυ, πoυ υπoσχέθηκες στoν δoύλo σoυ, ο οποίος είναι παραδoμένoς στoν φόβo σoυ. |
39 Aφαίρεσε τo όνειδός μoυ, το οποίο φoβάμαι· επειδή, oι κρίσεις σoυ είναι αγαθές. |
1. Timotheus 6 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
14 να φυλάξεις την εντολή αμόλυντη, άμεμπτη, μέχρι την επιφάνεια του Kυρίου μας Iησού Xριστού· |
15 την οποία θα δείξει σε καθορισμένους καιρούς ο μακάριος και μόνος Δεσπότης, ο Bασιλιάς αυτών που βασιλεύουν και ο Kύριος αυτών που κυριεύουν, |
16 ο οποίος αυτός μόνος έχει την αθανασία, ο οποίος κατοικεί σε απρόσιτο φως, τον οποίο κανένας από τους ανθρώπους δεν είδε ούτε και μπορεί να δει· στον οποίο ας είναι τιμή και αιώνια κυριαρχική εξουσία. Aμήν. |
17 Στους πλουσίους αυτού τού κόσμου να παραγγέλλεις να μη υψηλοφρονούν ούτε να ελπίζουν στην αβεβαιότητα του πλούτου, αλλά στον ζωντανό Θεό, που μας τα δίνει όλα, πλούσια, για απόλαυση· |
18 να αγαθοεργούν, να πλουτίζουν σε καλά έργα, να είναι ευμετάδοτοι, κοινωνικοί, |
19 θησαυρίζοντας στον εαυτό τους ένα καλό θεμέλιο στο μέλλον, για να απολαύσουν την αιώνια ζωή. |
20 Ω Tιμόθεε, φύλαξε την παρακαταθήκη, αποστρεφόμενος τις βέβηλες ματαιολογίες, και τις αντιλογίες τής ψευδώνυμης γνώσης· |
ספר הבריתות 2004
הַט־לִבִּי אֶל־עֵדְוֹתֶיךָ וְאַל אֶל־בָּצַע.
תהלים קיט 36
אֶת עֲשִׁירֵי הָעוֹלָם הַזֶּה צַוֵּה שֶׁלֹּא יָרוּם לְבָבָם וְלֹא יִבְטְחוּ בָּעֹשֶׁר שֶׁאֵין בּוֹ בִּטָּחוֹן, אֶלָּא בֵּאלֹהִים הַמַּעֲנִיק לָנוּ אֶת הַכֹּל בְּשֶׁפַע לַהֲנָאָתֵנוּ.
טימותיאוס א, ו 17
Psalm 119 (ספר הבריתות 2004)
33 הוֹרֵנִי יְהוָה דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ וְאֶצְּרֶנָּה עֵקֶב. |
34 הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תוֹרָתֶךָ וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל־לֵב. |
35 הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֹתֶיךָ כִּי־בוֹ חָפָצְתִּי. |
36 הַט־לִבִּי אֶל־עֵדְוֹתֶיךָ וְאַל אֶל־בָּצַע. |
37 הַעֲבֵר עֵינַי מֵרְאוֹת שָׁוְא בִּדְרָכֶךָ חַיֵּנִי. |
38 הָקֵם לְעַבְדְּךָ אִמְרָתֶךָ אֲשֶׁר לְיִרְאָתֶךָ. |
39 הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טוֹבִים. |
1. Timotheus 6 (ספר הבריתות 2004)
14 לִשְׁמֹר אֶת הַמִּצְוָה בְּטֹהַר וּבְלֹא דֹּפִי עַד הוֹפָעַת אֲדוֹנֵנוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ, |
15 אֲשֶׁר בְּעִתּוֹתָיו יַרְאֶה אוֹתָהּ הַמְבֹרָךְ, הָרִבּוֹן הַיָּחִיד, מֶלֶךְ הַמְּלָכִים וַאֲדוֹן הָאֲדוֹנִים; |
16 לוֹ לְבַדּוֹ הָאַלְמָוֶת וְהוּא שׁוֹכֵן אוֹר נִשְׂגָּב מִקְּרֹב אֵלָיו; אָדָם לֹא רָאָהוּ וְאַף אֵינוֹ יָכוֹל לִרְאוֹתוֹ. לוֹ הַכָּבוֹד וְהַגְּבוּרָה לְעוֹלָמִים. אָמֵן. |
17 אֶת עֲשִׁירֵי הָעוֹלָם הַזֶּה צַוֵּה שֶׁלֹּא יָרוּם לְבָבָם וְלֹא יִבְטְחוּ בָּעֹשֶׁר שֶׁאֵין בּוֹ בִּטָּחוֹן, אֶלָּא בֵּאלֹהִים הַמַּעֲנִיק לָנוּ אֶת הַכֹּל בְּשֶׁפַע לַהֲנָאָתֵנוּ. |
18 אֱמֹר לָהֶם לַעֲשׂוֹת אֶת הַטּוֹב, לְהַעֲשִׁיר בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים, לִהְיוֹת נְכוֹנִים לָתֵת, לִהְיוֹת נְדִיבִים, |
19 לֶאֱצֹר לְעַצְמָם אוֹצָר טוֹב לֶעָתִיד, כְּדֵי שֶׁיַּשִּׂיגוּ אֶת הַחַיִּים הָאֲמִתִּיִּים. |
20 טִימוֹתֵיאוֹס, שְׁמֹר אֶת הַפִּקָּדוֹן! סוּר מִדִּבּוּרִים תְּפֵלִים וְחַסְרֵי קְדֻּשָּׁה, וּמִטְּעָנוֹת וּפִרְכוֹת שֶׁל מַה שֶּׁבְּכָזָב מְכֻנֶּה "דַּעַת." |
Karoli 1990
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Zsoltárok 119,36
Azoknak, a kik gazdagok e világon, mondd meg, hogy ne fuvalkodjanak fel, se ne reménykedjenek a bizonytalan gazdagságban, hanem az élő Istenben, a ki bőségesen megad nékünk mindent a mi tápláltatásunkra.
1. Timótheus 6,17
Psalm 119 (Karoli 1990)
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig. |
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből. |
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban. |
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre. |
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet. |
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged. |
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid. |
1. Timotheus 6 (Karoli 1990)
14 Hogy tartsd meg a parancsolatot mocsoktalanul, feddhetetlenül a mi Urunk Jézus Krisztus megjelenéséig, |
15 A mit a maga idejében megmutat ama boldog és egyedül hatalmas, a királyoknak Királya és az uraknak Ura, |
16 Kié egyedül a halhatatlanság, a ki hozzáférhetetlen világosságban lakozik; a kit az emberek közül senki nem látott, sem nem láthat: a kinek tisztesség és örökké való hatalom. Ámen. |
17 Azoknak, a kik gazdagok e világon, mondd meg, hogy ne fuvalkodjanak fel, se ne reménykedjenek a bizonytalan gazdagságban, hanem az élő Istenben, a ki bőségesen megad nékünk mindent a mi tápláltatásunkra; |
18 Hogy jót tegyenek, legyenek gazdagok a jó cselekedetekben, legyenek szíves adakozók, közlők, |
19 Kincset gyűjtvén magoknak jó alapul a jövőre, hogy elnyerjék az örök életet. |
20 Óh Timótheus, őrizd meg a mi rád van bízva, elfordulván a szentségtelen üres beszédektől és a hamis nevű ismeretnek ellenvetéseitől; |
Nuova Riveduta 1994
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
Salmo 119:36
Ai ricchi in questo mondo ordina di non essere d'animo orgoglioso, di non riporre la loro speranza nell'incertezza delle ricchezze, ma in Dio, che ci fornisce abbondantemente di ogni cosa perché ne godiamo.
1 Timoteo 6:17
Psalm 119 (Nuova Riveduta 1994)
33 Insegnami, o SIGNORE, la via dei tuoi statuti e io la seguirò sino alla fine. |
34 Dammi intelligenza e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore. |
35 Guidami per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché in esso trovo la mia gioia. |
36 Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia. |
37 Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità e fammi vivere nelle tue vie. |
38 Sii fedele alla parola data al tuo servo, perché si abbia timor di te. |
39 Allontana da me il disprezzo che mi avvilisce, perché i tuoi giudizi son buoni. |
1. Timotheus 6 (Nuova Riveduta 1994)
14 ti ordino di osservare questo comandamento da uomo senza macchia, irreprensibile, fino all'apparizione del nostro Signore Gesù Cristo, |
15 la quale sarà a suo tempo manifestata dal beato e unico sovrano, il Re dei re e Signore dei signori, |
16 il solo che possiede l'immortalità e che abita una luce inaccessibile; che nessun uomo ha visto né può vedere; a lui siano onore e potenza eterna. Amen. |
17 Ai ricchi in questo mondo ordina di non essere d'animo orgoglioso, di non riporre la loro speranza nell'incertezza delle ricchezze, ma in Dio, che ci fornisce abbondantemente di ogni cosa perché ne godiamo; |
18 di far del bene, d'arricchirsi di opere buone, di essere generosi nel donare, pronti a dare, |
19 così da mettersi da parte un tesoro ben fondato per l'avvenire, per ottenere la vera vita. |
20 O Timoteo, custodisci il deposito; evita i discorsi vuoti e profani e le obiezioni di quella che falsamente si chiama scienza; |
Biblia Tysiąclecia
Nakłoń me serce do Twoich napomnień, a nie do zysku!
Ks. Psalmów 119:36
Bogatym na tym świecie nakazuj, by nie byli wyniośli, nie pokładali nadziei w niepewności bogactwa, lecz w Bogu, który nam wszystkiego obficie udziela do używania.
1 Tymoteusza 6:17
Psalm 119 (Biblia Tysiąclecia)
33 Naucz mnie, Panie, drogi Twoich ustaw, bym strzegł ich aż do końca. |
34 Pouczaj mnie, bym Prawa Twego przestrzegał, a zachowywał je całym sercem. |
35 Prowadź mię ścieżką Twoich przykazań, bo ja się nimi raduję. |
36 Nakłoń me serce do Twoich napomnień, a nie do zysku! |
37 Odwróć me oczy, niech na marność nie patrzą; przez swoje słowo udziel mi życia! |
38 Spełnij dla sługi Twego swoją obietnicę, daną bojącym się Ciebie. |
39 Odwróć moją hańbę, która mnie trwoży, bo Twoje wyroki są pełne dobroci. |
1. Timotheus 6 (Biblia Tysiąclecia)
14 ażebyś zachował przykazanie nieskalane, bez zarzutu aż do objawienia się naszego Pana, Jezusa Chrystusa. |
15 Ukaże je, we właściwym czasie, błogosławiony i jedyny Władca, Król królujących i Pan panujących, |
16 jedyny, mający nieśmiertelność, który zamieszkuje światłość niedostępną, którego żaden z ludzi nie widział ani nie może zobaczyć: Jemu cześć i moc wiekuista! Amen. |
17 Bogatym na tym świecie nakazuj, by nie byli wyniośli, nie pokładali nadziei w niepewności bogactwa, lecz w Bogu, który nam wszystkiego obficie udziela do używania, |
18 niech czynią dobrze, bogacą się w dobre czyny, niech będą hojni, uspołecznieni, |
19 odkładając do skarbca dla siebie samych dobrą podstawę na przyszłość, aby osiągnęli prawdziwe życie. |
20 O, Tymoteuszu, strzeż depozytu [wiary] unikając światowej czczej gadaniny i przeciwstawnych twierdzeń rzekomej wiedzy, |
Bíblia Livre em português
Inclina meu coração a teus testemunhos, e não à ganância.
Salmo 119,36
Manda aos ricos desta era que não sejam soberbos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas sim em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas que são para alegria.
1 Timóteo 6,17
Psalm 119 (Bíblia Livre em português)
33 Hê: Ensina-me, SENHOR, o caminho de teus estatutos, e eu o guardarei até o fim. |
34 Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e a obedecerei de todo o meu coração. |
35 Faze-me andar na trilha de teus mandamentos, porque nela tenho prazer. |
36 Inclina meu coração a teus testemunhos, e não à ganância. |
37 Desvia meus olhos para que não olhem para coisas inúteis; vivifica-me pelo teu caminho. |
38 Confirma tua promessa a teu servo, que tem temor a ti. |
39 Desvia de mim a humilhação que eu tenho medo, pois teus juízos são bons. |
1. Timotheus 6 (Bíblia Livre em português)
14 que guardes este mandamento sem mancha nem motivo de repreensão, até a aparição do nosso Senhor Jesus Cristo. |
15 Essa nos seus tempos mostrará o bendito e único Soberano, o Rei dos reis, e Senhor dos senhores; |
16 o único a ter imortalidade, e que habita em luz inacessível; aquele a quem nenhum ser humano viu, nem pode ver; a ele seja honra e poder para sempre! Amém. |
17 Manda aos ricos desta era que não sejam soberbos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas sim em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas que são para alegria; |
18 que façam o bem, sejam ricos em boas obras, dispostos a compartilhar, e generosos. |
19 que acumulem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que obtenham a verdadeira vida. |
20 Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando conversas vãs e profanas, e controvérsias do que é falsamente chamado de “conhecimento”; |
Cornilescu 2014
Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre câştig!
Psalmul 119:36
Îndeamnă pe bogaţii veacului acestuia să nu se îngâmfe, şi să nu-şi pună nădejdea în nişte bogăţii nestatornice, ci în Dumnezeu, care ne dă toate lucrurile din belşug, ca să ne bucurăm de ele.
1 Timotei 6:17
Psalm 119 (Cornilescu 2014)
33
Învaţă-mă, Doamne, calea orânduirilor Tale, ca s-o ţin până la sfârşit! |
34
Dă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s-o ţin din toată inima mea! |
35
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea! |
36
Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre câştig! |
37
Abate-mi ochii de la vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta! |
38
Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine! |
39
Depărtează de la mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sunt pline de bunătate. |
1. Timotheus 6 (Cornilescu 2014)
14 să păzeşti porunca, fără prihană şi fără vină, până la arătarea Domnului nostru Isus Hristos, |
15 care va fi făcută la vremea ei de fericitul şi singurul Stăpânitor, Împăratul împăraţilor şi Domnul domnilor, |
16 singurul care are nemurirea, care locuieşte într-o lumină de care nu poţi să te apropii, pe care niciun om nu L-a văzut, nici nu-L poate vedea şi care are cinstea şi puterea veşnică! Amin. |
17 Îndeamnă pe bogaţii veacului acestuia să nu se îngâmfe şi să nu-şi pună nădejdea în nişte bogăţii nestatornice, ci în Dumnezeu, care ne dă toate lucrurile din belşug ca să ne bucurăm de ele. |
18 Îndeamnă-i să facă bine, să fie bogaţi în fapte bune, să fie darnici, gata să simtă împreună cu alţii, |
19 aşa ca să-şi strângă pentru vremea viitoare drept comoară o bună temelie pentru ca să apuce adevărata viaţă. |
20 Timoteie, păzeşte ce ţi s-a încredinţat; fereşte-te de flecăriile lumeşti şi de împotrivirile ştiinţei, pe nedrept numite astfel, |
Юбилейная Библия
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
Псалом 118:36
Богатых в настоящем веке увещай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живого, дающего нам всё обильно для наслаждения.
1 Тимофею 6:17
Psalm 118 (Юбилейная Библия)
33 Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца. |
34 Вразуми меня – и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем. |
35 Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее. |
36 Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти. |
37 Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем. |
38 Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою. |
39 Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи. |
1. Timotheus 6 (Юбилейная Библия)
14 соблюсти заповедь чисто и безукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа, |
15 которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих, |
16 единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь. |
17 Богатых в настоящем веке увещай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живого, дающего нам всё обильно для наслаждения; |
18 чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны, |
19 собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни. |
20 О Тимофей! Храни вверенное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий ложно именуемого знания, |
Bibel für Schwoba
Laß me ganz daene Åweisonga zuagnaegt sae, ond et zor Habgier.
Psalm 119,36
Dene, mô reich send en onserer Welt, gibst å, se solle et haochfährig sae ond ihr Hoffnong et en ihran Reichtom setza, weil der recht osicher ischd, sondern en den Gott, der mô ons von ällam maeh gibt als wia mir brauchat.
1. Timotheus 6,17
Psalm 119 (Bibel für Schwoba)
33
|
34 Gib mr a Aeseha, dass e daene Åweisonga wahr ond me ganz ehrlich drå halt. |
35 Führ me auf dr Stôeg von daene Ordnonga, weil då han e Gfalla drå. |
36 Lass me ganz daene Åweisonga zuagnaegt sae, ond et zor Habgier. |
37 Wend maene Aoga weg, dass e nexnutzigs Zuigs gar et åguck; schenk mr dae Gnade mit daem Wort. |
38 Gib daem Knecht, was da am vrsprocha håsch, ond was älle gilt, mô a Ehrfurcht vôr dr hent. |
39 Lass et zua, dass e bloßgstellt wir, då graust mr s drvôr; daene Ordnonga send nämlich guat. |
1. Timotheus 6 (Bibel für Schwoba)
14 dass du daen Auftrag ausführst, ohne Flecka ond ohne dass dr oener ebbas nåchsaga kå, bis onser Herr Jesus, dr Messias erschaent. |
15 Den zaegt ons zo saener Zeit dr selige ond oenzige Herrscher, dr König über älle König ond Herr über älle Herra, |
16 der mô ganz alloe d Osterblichkaet håt ond en a ma ozuagänglicha Licht wohnt, den no koe Mensch gseha håt ond ao et seha kå; dem sei d Ehr ond d ewiga Macht. Amen. |
17 Dene, mô reich send en onserer Welt gibst å, se solle et haochfährig sae ond ihr Hoffnong et en ihran Reichtom setza, weil der recht osicher ischd, sondern en den Gott, der mô ons von ällam maeh gibt als wia mir brauchat. |
18 Se solle Guats doa, dass se reich werat an guate Werk ond freigiebig sae ond mit andere tôela. |
19 Se solle sich an guata Grondstock für d Zuakonft ålega, dass se nach am wirklicha Leba greifat. |
20 O Timotheus, bewahr dr, was dr åvrtraut ischd. Gang ällam ohaeliga ond hohla Gschwätz ond de Streitereia von dr vrlogena sogenannta „Erkenntnis“ aus am Weg, |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
ขอทรงโน้มใจข้าพระองค์ในบรรดาพระโอวาทของพระองค์ และมิใช่ในทางโลกกำไร
สดุดี 119:36
สำหรับคนเหล่านั้นที่มั่งมีฝ่ายโลก จงกำชับเขาอย่าให้มีมานะทิฐิ หรือให้เขามุ่งหวังในทรัพย์ที่ไม่เที่ยง แต่จงหวังในพระเจ้าผู้ทรงประทานทุกสิ่ง เพื่อความสะดวกสบายของเรา
1 ทิโมธี 6:17
Psalm 119 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
33 ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสอนทางกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะรักษาทางนั้นไว้จนสุดปลาย |
34 ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะรักษาพระธรรมของพระองค์ไว้ และปฏิบัติด้วยสุดใจของข้าพระองค์ |
35 ขอโปรดให้ข้าพระองค์ไปในมรรคาพระบัญญัติของพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยินดีในมรรคานั้น |
36 ขอทรงโน้มใจข้าพระองค์ในบรรดาพระโอวาทของพระองค์ และมิใช่ในทางโลกกำไร |
37 ขอทรงหันนัยน์ตาของข้าพระองค์ไปจากการมองดูสิ่งอนิจจัง และขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ในพระมรรคาของพระองค์ |
38 ขอทรงยืนยันพระสัญญาของพระองค์กับผู้รับใช้ของพระองค์ เพื่อให้เกรงกลัวพระองค์ |
39 ขอทรงหันการเยาะเย้ยซึ่งข้าพระองค์ครั่นคร้ามนั้นไปเสีย เพราะกฎหมายของพระองค์นั้นดี |
1. Timotheus 6 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
14 ให้ท่านรักษาคำบัญชานี้ไว้อย่าให้ด่างพร้อย และอย่าให้มีที่ติได้ จนถึงเวลาที่พระเยซูคริสตเจ้าของเราจะเสด็จมา |
15 ซึ่งพระเจ้าผู้เสวยสุขและทรงฤทธิ์สูงสุดแต่พระองค์เดียว พระมหากษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งปวง และพระผู้เป็นเจ้าเหนือเทพเจ้าทั้งปวง จะทรงสำแดงให้ปรากฏในเวลาอันควร |
16 พระองค์ผู้เดียวทรงอมตะ และทรงสถิตในความสว่างที่ซึ่งไม่มีคนใดจะเข้าไปถึง ผู้ซึ่งมนุษย์ไม่เคยเห็น และจะเห็นไม่ได้ พระเกียรติและฤทธานุภาพอันถาวรจงมีแด่พระองค์นั้น อาเมน |
17 สำหรับคนเหล่านั้นที่มั่งมีฝ่ายโลก จงกำชับเขาอย่าให้มีมานะทิฐิ หรือให้เขามุ่งหวังในทรัพย์ที่ไม่เที่ยง แต่จงหวังในพระเจ้าผู้ทรงประทานทุกสิ่ง เพื่อความสะดวกสบายของเรา |
18 จงกำชับให้เขากระทำดี ให้กระทำดีมากๆ ให้เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ และไม่เห็นแก่ตัว |
19 อย่างนี้จึงจะเป็นการวางรากฐานอันดีไว้สำหรับตนเองในภายหน้า เพื่อว่าเขาจะได้รับเอาชีวิต ซึ่งเป็นชีวิตอันแท้จริง |
20 ทิโมธีเอ๋ย สิ่งที่เราบอกท่านแล้วนั้น จงรักษาให้ดี จงละเว้นการพูดที่ไร้สาระ และการขัดแย้งในความเห็นซึ่งสำคัญผิดว่าเป็นความรู้ |
Kutsal Kitap 2001
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
Zebur 119:36
Şimdiki çağda zengin olanlar gururlanmamalı, gelip geçici zenginliğe umut bağlamamalılar. Zevk almamız için bize her şeyi bol bol veren Tanrı’ya umut bağlasınlar.
İncil, 1. Timoteos 6:17
Psalm 119 (Kutsal Kitap 2001)
33
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim. |
34
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim. |
35
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım. |
36
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt. |
37
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat. |
38
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir. |
39
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir. |
1. Timotheus 6 (Kutsal Kitap 2001)
14 -. |
15 Mübarek ve tek Hükümdar, kralların Kralı, rablerin Rabbi, ölümsüzlüğün tek sahibi, yaklaşılmaz ışıkta yaşayan, hiçbir insanın görmediği ve göremeyeceği Tanrı, Mesih’i belirlenen zamanda ortaya çıkaracaktır. Onur ve kudret sonsuza dek O’nun olsun! Amin. |
16 -. |
17 Şimdiki çağda zengin olanlara gururlanmamalarını, gelip geçici zenginliğe umut bağlamamalarını buyur. Zevk almamız için bize her şeyi bol bol veren Tanrı’ya umut bağlasınlar. |
18 İyilik yapmalarını, iyilikten yana zengin, eliaçık ve paylaşmaya istekli olmalarını buyur. |
19 Böylelikle gerçek yaşama kavuşmak üzere gelecek için kendilerine sağlam temel olacak bir hazine biriktirmiş olurlar. |
20 Ey Timoteos, sana emanet edileni koru! Kutsallıktan yoksun, boş sözlerden, yalan yere “bilgi” denen düşüncelerin çelişkilerinden sakın. |
کِتابِ مُقادّس
میرے دِل کو اپنی شہادتوں کی طرف رجُوع دِلا نہ کہ لالچ کی طرف۔
زبور 119:36
اِس مَوجُودہ جہان کے دَولت مَندوں کو حُکم دے کہ مغرُور نہ ہوں اور ناپائیدار دَولت پر نہیں بلکہ خُدا پر اُمّید رکھّیں جو ہمیں لُطف اُٹھانے کے لِئے سب چِیزیں اِفراط سے دیتا ہے۔
١۔تیمُتھیُس 6:17
Psalm 119 (کِتابِ مُقادّس)
33
(ھے) اَے خُداوند! مُجھے اپنے آئِین کی راہ بتا اور مَیں آخِر تک اُس پر چلُوں گا۔ |
34
مُجھے فہم عطا کر اور مَیں تیری شرِیعت پر چلُوں گا۔ بلکہ مَیں پُورے دِل سے اُس کو مانُوں گا۔ |
35
مُجھے اپنے فرمان کی راہ پر چلا کیونکہ اِسی میں میری خُوشی ہے۔ |
36
میرے دِل کو اپنی شہادتوں کی طرف رجُوع دِلا نہ کہ لالچ کی طرف۔ |
37
میری آنکھوں کو بُطلان پر نظر کرنے سے باز رکھ اور مُجھے اپنی راہوں میں زِندہ کر۔ |
38
اپنے بندہ کے لِئے اپنا وہ قَول پُورا کر جِس سے تیرا خَوف پَیدا ہوتا ہے۔ |
39
میری ملامت کو جِس سے مَیں ڈرتا ہُوں دُور کر دے کیونکہ تیرے احکام بھلے ہیں۔ |
1. Timotheus 6 (کِتابِ مُقادّس)
14 کہ ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح کے اُس ظہُور تک حُکم کو بے داغ اور بے اِلزام رکھ۔ |
15 جِسے وہ مُناسِب وقت پر نُمایاں کرے گا جو مُبارک اور واحِد حاکِم۔ بادشاہوں کا بادشاہ اور خُداوندوں کا خُداوند ہے۔ |
16 بقا صِرف اُسی کو ہے اور وہ اُس نُور میں رہتا ہے جِس تک کِسی کی رسائی نہیں ہو سکتی نہ اُسے کِسی اِنسان نے دیکھا اور نہ دیکھ سکتا ہے۔ اُس کی عِزّت اور سلطنت ابد تک رہے۔ آمِین۔ |
17 اِس مَوجُودہ جہان کے دَولت مَندوں کو حُکم دے کہ مغرُور نہ ہوں اور ناپائیدار دَولت پر نہیں بلکہ خُدا پر اُمّید رکھّیں جو ہمیں لُطف اُٹھانے کے لِئے سب چِیزیں اِفراط سے دیتا ہے۔ |
18 اور نیکی کریں اور اچھّے کاموں میں دَولت مند بنیں اور سخاوت پر تیّار اور اِمداد پر مُستعِد ہوں۔ |
19 اور آیندہ کے لِئے اپنے واسطے ایک اچھّی بُنیاد قائِم کر رکھّیں تاکہ حقِیقی زِندگی پر قبضہ کریں۔ |
20 اَے تِیمُتِھیُس اِس امانت کو حِفاظت سے رکھ اور جِس عِلم کو عِلم کہنا ہی غلط ہے اُس کی بے ہُودہ بکواس اور مُخالِفت پر توجُّہ نہ کر۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Юрагимни ноҳақ фойда томон эмас, Ўз шартларинг томон бургин.
Забур 118:36
Бу дунёда бойлик топган одамларга мағрурланмасликни ва бевафо бойликка умид боғламасликни буюр. Завқ олишимиз учун ҳар нарсани мўл-кўл эҳсон этган барҳаёт Худога умид боғласинлар.
Инжил, 1 Тимўтий 6:17
Psalm 118 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
33
Эй Эгам, менга фармонларингни ўргат, Токи мен уларни охиригача бажарайин. |
34
Заковат бер менга, токи қонунингга риоя қилай, Чин қалбимдан қонунингни бажарай. |
35
Амрларинг сўқмоғидан мени етаклагин, Мен ундан лаззат топаман. |
36
Юрагимни ноҳақ фойда томон эмас, Ўз шартларинг томон бургин. |
37
Кўзларимни бефойда нарсалардан қайтаргин, Ваъдангга биноан ҳаётимни сақлагин. |
38
Мен, Ўз қулингга берган ваъдангда тургин, Бу ваъданг Сендан қўрқадиганлар учундир. |
39
Шармандаликдан қўрқаман, мендан узоқ қил, Зотан қоидаларинг эзгудир. |
1. Timotheus 6 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
14 Раббимиз Исо Масиҳ кўкдан тушиб кўрингунча, Худо буйруғини бенуқсон ва беғубор қўриқла. |
15
Мана Худо Ўзи хоҳлаган пайтда Исо Масиҳни улуғворлик билан намоён қилади. Худо – ягона муборак Ҳоким, подшоҳларнинг Подшоҳи, хўжайинларнинг Хўжайини, |
16 ўлмасликнинг якка моликидир. У яқинлашиб бўлмайдиган нурда туради, Уни ҳеч бир инсон кўрмаган ҳамда кўриши мумкин эмас. Унга абадий шон-шуҳрат ва салтанат бўлсин! Омин. |
17 Бу дунёда бойлик топган одамларга мағрурланмасликни ва бевафо бойликка умид боғламасликни буюр. Завқ олишимиз учун ҳар нарсани мўл-кўл эҳсон этган барҳаёт Худога умид боғласинлар. |
18 Яхши ишларга бой, хайрихоҳ, сахий ва ҳаммага улфат бўлсинлар. |
19 Келажакда ҳақиқий ва мангу ҳаётга эришмоқ учун, ўзларига соғлом таянч бўладиган маънавий хазина тўпласинлар. |
20 Эй Тимўтий, сенга ишониб топширилган омонатни эҳтиёт қил. Худога мақбул бўлмаган қуруқ гаплар ва ёлғондан “билим” дейилган пуч фикрлардан узоқлаш. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Yuragimni nohaq foyda tomon emas, O‘z shartlaring tomon burgin.
Zabur 118:36
Bu dunyoda boylik topgan odamlarga mag‘rurlanmaslikni va bevafo boylikka umid bog‘lamaslikni buyur. Zavq olishimiz uchun har narsani mo‘l-ko‘l ehson etgan barhayot Xudoga umid bog‘lasinlar.
Injil, 1 Timo‘tiy 6:17
Psalm 118 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
33
Ey Egam, menga farmonlaringni o‘rgat, Toki men ularni oxirigacha bajarayin. |
34
Zakovat ber menga, toki qonuningga rioya qilay, Chin qalbimdan qonuningni bajaray. |
35
Amrlaring so‘qmog‘idan meni yetaklagin, Men undan lazzat topaman. |
36
Yuragimni nohaq foyda tomon emas, O‘z shartlaring tomon burgin. |
37
Ko‘zlarimni befoyda narsalardan qaytargin, Va’dangga binoan hayotimni saqlagin. |
38
Men, O‘z qulingga bergan va’dangda turgin, Bu va’dang Sendan qo‘rqadiganlar uchundir. |
39
Sharmandalikdan qo‘rqaman, mendan uzoq qil, Zotan qoidalaring ezgudir. |
1. Timotheus 6 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
14 Rabbimiz Iso Masih ko‘kdan tushib ko‘ringuncha, Xudo buyrug‘ini benuqson va beg‘ubor qo‘riqla. |
15
Mana Xudo O‘zi xohlagan paytda Iso Masihni ulug‘vorlik bilan namoyon qiladi. Xudo – yagona muborak Hokim, podshohlarning Podshohi, xo‘jayinlarning Xo‘jayini, |
16 o‘lmaslikning yakka molikidir. U yaqinlashib bo‘lmaydigan nurda turadi, Uni hech bir inson ko‘rmagan hamda ko‘rishi mumkin emas. Unga abadiy shon-shuhrat va saltanat bo‘lsin! Omin. |
17 Bu dunyoda boylik topgan odamlarga mag‘rurlanmaslikni va bevafo boylikka umid bog‘lamaslikni buyur. Zavq olishimiz uchun har narsani mo‘l-ko‘l ehson etgan barhayot Xudoga umid bog‘lasinlar. |
18 Yaxshi ishlarga boy, xayrixoh, saxiy va hammaga ulfat bo‘lsinlar. |
19 Kelajakda haqiqiy va mangu hayotga erishmoq uchun, o‘zlariga sog‘lom tayanch bo‘ladigan ma’naviy xazina to‘plasinlar. |
20 Ey Timo‘tiy, senga ishonib topshirilgan omonatni ehtiyot qil. Xudoga maqbul bo‘lmagan quruq gaplar va yolg‘ondan “bilim” deyilgan puch fikrlardan uzoqlash. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Xin hãy khiến lòng tôi hướng về chứng cớ Chúa, Chớ đừng hướng về sự tham lam.
Thi-thiên 119:36
Hãy răn bảo kẻ giàu Ở thế gian nầy đừng kiêu ngạo và đừng Để lòng trông cậy nơi của cải không chắc chắn, nhưng hãy Để lòng trông cậy nơi Đức Chúa Trời, là Được mỗi ngày ban mọi vật dư dật cho chúng ta Được hưởng.
I Ti-mô-thê 6:17
Psalm 119 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
33 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin chỉ dạy tôi con đường luật lệ Chúa, Thì tôi sẽ giữ lấy cho Đến cuối cùng. |
34 Xin hãy ban cho tôi sự thông sáng, thì tôi sẽ vâng theo luật pháp Chúa, Ắt sẽ hết lòng gìn giữ lấy. |
35 Xin hãy khiến tôi Đi trong đường Điều răn Chúa, Vì tôi lấy làm vui vẻ tại Đó. |
36 Xin hãy khiến lòng tôi hướng về chứng cớ Chúa, Chớ đừng hướng về sự tham lam. |
37 Xin xây mắt tôi khỏi xem những vật hư không, Làm tôi Được sống trong các đường lối Chúa. |
38 Xin Chúa làm ứng nghiệm lời Chúa cho kẻ tôi tớ Chúa, Tức là kẻ kính sợ Chúa. |
39 Xin hãy cất khỏi tôi sự sỉ nhục mà tôi sợ sệt; Vì mạng lịnh Chúa là tốt lành. |
1. Timotheus 6 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
14 phải giữ Điều răn, Ở cho không vết tích và không chỗ trách Được, cho Đến kỳ sự hiện ra của Đức Chúa Giêsu Kitô chúng ta, |
15 là sự mà đấng Chủ tể hạnh phước và có một Đến kỳ sẽ tỏ ra, là Vua của mọi vua, Chúa của mọi chúa, |
16 một mình Ngài có sự sáng không thể Đến gần Được, chẳng người nào từng thấy Ngài và cũng không thấy Được, danh vọng, quyền năng thuộc về Ngài Đời Đời! A-men. |
17 Hãy răn bảo kẻ giàu Ở thế gian nầy đừng kiêu ngạo và đừng Để lòng trông cậy nơi của cải không chắc chắn, nhưng hãy Để lòng trông cậy nơi Đức Chúa Trời, là Được mỗi ngày ban mọi vật dư dật cho chúng ta Được hưởng. |
18 Hãy răn bảo họ làm Điều lành, làm nhiều việc phước Đức, kíp ban phát và phân chia của mình có, |
19 vậy thì dồn chứa về ngày sau một cái nền tốt và bền vững cho mình, Để Được cầm lấy sự sống thật. |
20 Hỡi Ti-mô-thê, hãy giữ lấy sự giao phó Đã nấy cho con, tránh những lời hư không phàm tục và những sự cãi lẽ bằng tri thức ngụy xưng là tri thức. |
中文标准译本(简化字)
求 你 使 我 的 心 趋 向 你 的 法 度 , 不 趋 向 非 义 之 财 。
诗篇 119:36
你 要 嘱 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 , 不 要 自 高 , 也 不 要 倚 靠 无 定 的 钱 财 ; 只 要 倚 靠 那 厚 赐 百 物 给 我 们 享 受 的 神 。
提摩太前书 6:17
Psalm 119 (中文标准译本(简化字))
33 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 律 例 指 教 我 , 我 必 遵 守 到 底 ! |
34 求 你 赐 我 悟 性 , 我 便 遵 守 你 的 律 法 , 且 要 一 心 遵 守 。 |
35 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。 |
36 求 你 使 我 的 心 趋 向 你 的 法 度 , 不 趋 向 非 义 之 财 。 |
37 求 你 叫 我 转 眼 不 看 虚 假 , 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。 |
38 你 向 敬 畏 你 的 人 所 应 许 的 话 , 求 你 向 仆 人 坚 定 ! |
39 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 远 离 我 , 因 你 的 典 章 本 为 美 。 |
1. Timotheus 6 (中文标准译本(简化字))
14 要 守 这 命 令 , 毫 不 玷 污 , 无 可 指 责 , 直 到 我 们 的 主 耶 稣 基 督 显 现 。 |
15 到 了 日 期 , 那 可 称 颂 、 独 有 权 能 的 万 王 之 王 、 万 主 之 主 , |
16 就 是 那 独 一 不 死 、 住 在 人 不 能 靠 近 的 光 里 , 是 人 未 曾 看 见 、 也 是 不 能 看 见 的 , 要 将 他 显 明 出 来 。 但 愿 尊 贵 和 永 远 的 权 能 都 归 给 他 。 阿 们 ! |
17 你 要 嘱 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 , 不 要 自 高 , 也 不 要 倚 靠 无 定 的 钱 财 ; 只 要 倚 靠 那 厚 赐 百 物 给 我 们 享 受 的 神 。 |
18 又 要 嘱 咐 他 们 行 善 , 在 好 事 上 富 足 , 甘 心 施 舍 , 乐 意 供 给 ( 或 作 : 体 贴 ) 人 , |
19 为 自 己 积 成 美 好 的 根 基 , 预 备 将 来 , 叫 他 们 持 定 那 真 正 的 生 命 。 |
20 提 摩 太 阿 , 你 要 保 守 所 托 付 你 的 , 躲 避 世 俗 的 虚 谈 和 那 敌 真 道 、 似 是 而 非 的 学 问 。 |
中文标准译本(繁體字)
求 你 使 我 的 心 、 趨 向 你 的 法 度 、 不 趨 向 非 義 之 財 。
詩篇 119:36
你 要 囑 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 、 不 要 自 高 、也 不 要 倚 靠 無 定 的 錢 財 . 只 要 倚 靠 那 厚 賜 百 物 給 我 們 享 受 的 神 。
提摩太前書 6:17
Psalm 119 (中文标准译本(繁體字))
33 耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 律 例 指 教 我 、 我 必 遵 守 到 底 。 |
34 求 你 賜 我 悟 性 、 我 便 遵 守 你 的 律 法 . 且 要 一 心 遵 守 。 |
35 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 . 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。 |
36 求 你 使 我 的 心 、 趨 向 你 的 法 度 、 不 趨 向 非 義 之 財 。 |
37 求 你 叫 我 轉 眼 不 看 虛 假 、 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。 |
38 你 向 敬 畏 你 的 人 所 應 許 的 話 、 求 你 向 僕 人 堅 定 。 |
39 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 遠 離 我 . 因 你 的 典 章 本 為 美 。 |
1. Timotheus 6 (中文标准译本(繁體字))
14 要 守 這 命 令 、 毫 不 玷 污 、 無 可 指 責 、 直 到 我 們 的 主 耶 穌 基 督 顯 現 . |
15 到 了 日 期 、 那 可 稱 頌 獨 有 權 能 的 、 萬 王 之 王 、 萬 主 之 主 、 |
16 就 是 那 獨 一 不 死 、 住 在 人 不 能 靠 近 的 光 裡 、 是 人 未 曾 看 見 、 也 是 不 能 看 見 的 、 要 將 他 顯 明 出 來 。 但 願 尊 貴 和 永 遠 的 權 能 、 都 歸 給 他 。 阿 們 。 |
17 你 要 囑 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 、 不 要 自 高 、 也 不 要 倚 靠 無 定 的 錢 財 . 只 要 倚 靠 那 厚 賜 百 物 給 我 們 享 受 的 神 。 |
18 又 要 囑 咐 他 們 行 善 、 在 好 事 上 富 足 、 甘 心 施 捨 、 樂 意 供 給 人 、 〔 供 給 或 作 體 貼 〕 |
19 為 自 己 積 成 美 好 的 根 基 、 豫 備 將 來 、 叫 他 們 持 定 那 真 正 的 生 命 。 |
20 提 摩 太 阿 、 你 要 保 守 所 託 付 你 的 、 躲 避 世 俗 的 虛 談 、 和 那 敵 真 道 似 是 而 非 的 學 問 。 |