Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Mittwoch, da 2. Abril 2025

Bibel für Schwoba

Dent nex drzua zo dem Wort, môn e euch vrordne, ond nex drvo wegstreicha. Ihr sollat d Gebot von JAHWE, euram Gott, aehalta, mô i euch gib.

5. Mose 4,2

Wer s kloenste Gebot aufheba will ond des de Leut beibrengt, der stôht nåchher ganz kloe då em Hemmelreich. Wer aber des duat, was då stôht ond des ao de Leut beibrengt, der stôht ao guat då em Hemmelreich.

Matthäus 5,19

5. Mose 4 (Bibel für Schwoba)

1 Ond jetzt, Israel, horchat auf d Satzonga ond Rechtsvorschrifta, mô i euch beibreng zom aehalta, dass r lebat ond naekommat ond des Land erbat, mô euch JAHWE, dr Gott (Elohey) von eure Vädr, geba will.
2 Dent nex drzua zo dem Wort, môn e euch vrordne ond nex drvo wegstreicha. Ihr sollat d Gebot von JAHWE, euram Gott (Eloheykem) aehalta, mô i euch gib.
3 Eure Aoga hent gseha, was dr Herrgott (JAHWE) weg’am Baal-Pegor dao håt. De ganz Mannschaft, mô am Baal-Pegor hentadrae gloffa ischd, håt JAHWE, dae Gott (Eloheyka) aus daener Mitte ausgrottat.
4 Aber ihr hent euch an JAHWE, euran Gott (Eloheyka) ghalta, drom lebat r älle ao haet no.
5 Guck, i han euch Satzonga ond Rechtsvorschrifta beibråcht, so, wia me s JAHWE, mae Gott (Elohay) ghôeßa håt, dass ihr euch drå halta sollat en dem Land, mô ihr nae kommat, zom s aenemma.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 5 (Bibel für Schwoba)

16 So muaß euer Licht leuchta vôr de Leut, dia müaßat seha, dass ihr et bloß an euch selber denkat, wann r ebbas dent, ond dådrfür euran Vadr em Hemmel lobat.«
17 Moenat bloß et, i sei komma, zom s Gsetz oder d Profeta azschaffa. I ben et komma zom aschaffa, i ben komma, dass e so leb, wia s Gsetz gmoent ischd.
18 I sag euch oes: Bis d Welt ontergôht, streicht mr koe oezigs i-Düpfale ond koe Komma vom Gsetz weg, bis ällas passiert ischd.
19 Wer s kloenste Gebot aufheba will ond des de Leut beibrengt, der stôht nåchher ganz kloe då em Hemmelreich. Wer aber des duat, was då stôht ond des ao de Leut beibrengt, der stôht ao guat då em Hemmelreich.
20 I sag euch: Wann ihr et besser dåstandet en puncto Gerechtigkeit als wia d Pharisäer ond de Gstudierte, nå kommat ihr ao et en da Hemmel.
21 Ihr wissat, was mr zo eure Alte gsaed håt:
Du sollest koen ombrenga! Wer oen ombrengt, den soll mr vor s Gericht stella.
22 I sag euch aber: Schao wer auf saen Bruader a Wuat håt, sott vôr s Gericht gstellt wera. Ond wann oener zo saem Bruader saed: du Halbdackel, den sott mr glei vôr da Hoha Rat schlôefa. Wann aber oener saed: du bist am Teufel z liadrig, der ghört en d Höll.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Fügt meinen Worten nichts hinzu und lasst nichts davon weg! Haltet euch an alle Gebote des Herrn, eures Gottes, die ich euch weitergebe.

5. Mose 4,2

Wenn jemand auch nur das geringste Gebot Gottes für ungültig erklärt und andere dazu verleitet, dasselbe zu tun, wird er in Gottes himmlischem Reich nicht viel bedeuten. Wer sich aber nach Gottes Geboten richtet und sie anderen weitersagt, der wird in Gottes himmlischem Reich großes Ansehen haben.

Matthäus 5,19

5. Mose 4 (Hoffnung für Alle)

1 Hört mir zu, ihr Israeliten! Ich erkläre euch jetzt noch einmal die Gebote und Weisungen, nach denen ihr handeln sollt. Dann werdet ihr am Leben bleiben und das Land einnehmen, das der Herr, der Gott eurer Vorfahren, euch gibt.
2 Fügt meinen Worten nichts hinzu und lasst nichts davon weg! Haltet euch an alle Gebote des Herrn, eures Gottes, die ich euch weitergebe.
3 Ihr habt mit eigenen Augen gesehen, wie der Herr, euer Gott, alle aus eurem Volk getötet hat, die dem Götzen Baal-Peor nachgelaufen sind.
4 Ihr aber habt dem Herrn die Treue gehalten, deshalb seid ihr noch alle am Leben.
5 Ich habe euch die Gebote und Weisungen gelehrt, die ich vom Herrn, meinem Gott, empfangen habe. Ihr sollt danach leben, wenn ihr in das Land kommt, das er euch schenken will.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 5 (Hoffnung für Alle)

16 Genauso soll euer Licht vor allen Menschen leuchten. Dann werden sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen.«
17 »Meint nur nicht, ich sei gekommen, das Gesetz und die Worte der Propheten aufzuheben. Nein, ich will sie nicht aufheben, sondern voll zur Geltung bringen!
18 Ich versichere euch: Nicht der kleinste Buchstabe im Gesetz Gottes – auch nicht ein Strichlein davon – wird je an Gültigkeit verlieren, solange Himmel und Erde bestehen. Alles muss sich erfüllen.
19 Wenn jemand auch nur das geringste Gebot Gottes für ungültig erklärt und andere dazu verleitet, dasselbe zu tun, wird er in Gottes himmlischem Reich nicht viel bedeuten. Wer sich aber nach Gottes Geboten richtet und sie anderen weitersagt, der wird in Gottes himmlischem Reich großes Ansehen haben.
20 Ich warne euch: Wenn ihr den Willen Gottes nicht besser erfüllt als die Schriftgelehrten und Pharisäer, kommt ihr ganz sicher nicht in Gottes himmlisches Reich.«
21 »Wie ihr wisst, wurde unseren Vorfahren gesagt: ›Du sollst nicht töten! Wer aber einen Mord begeht, muss vor ein Gericht gestellt werden.‹
22 Doch ich sage euch: Schon wer auf seinen Mitmenschen zornig ist, gehört vor Gericht. Wer zu ihm sagt: ›Du Schwachkopf!‹, der gehört vor den Hohen Rat, und wer ihn verflucht, der verdient es, ins Feuer der Hölle geworfen zu werden.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God that I command you.

Deuteronomy 4:2

Whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.

Matthew 5:19

5. Mose 4 (English Standard Version)

1 “And now, O Israel, listen to the statutes and the rules that I am teaching you, and do them, that you may live, and go in and take possession of the land that the Lord, the God of your fathers, is giving you.
2 You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God that I command you.
3 Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor, for the Lord your God destroyed from among you all the men who followed the Baal of Peor.
4 But you who held fast to the Lord your God are all alive today.
5 See, I have taught you statutes and rules, as the Lord my God commanded me, that you should do them in the land that you are entering to take possession of it.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 5 (English Standard Version)

16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
19 Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
20 For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
21 “You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’
22 But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.

Mehr lesen...(nach oben)